Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Подарок

Примеры в контексте "Present - Подарок"

Примеры: Present - Подарок
I even got you a present and then I thought, you know, Я даже приготовил тебе подарок, а потом подумал...
And I don't think somebody who'd leave a present on your doorstep would put a brick through your window anyway, so... И я не думаю, что тот, кто оставил подарок на крыльце, вдруг возьмет кирпич и кинет его в окно, так что...
Because we all care about you so much, we decided to chip in and get you one last present. Мы все тебя очень любим, поэтому мы все скинулись и купили тебе последний подарок.
Hector, do you think it's time we gave Ricky his present? Хектор, как думаешь, пришло время дарить Рикки его подарок?
Can I have money... to buy Bart a birthday present? Можешь дать мне немного денег на подарок Барту ко дню рождения?
When you get a present, you say thank you. Раз это подарок, говори "спасибо"!
When you come 45 minutes late, you bring a present Если ты опаздываешь на 45 минут, ты приносишь подарок.
What is this present that you got for an old woman you've never met? Что за подарок вы принесли пожилой женщине, которую ни разу не встречали?
Is that why you left me that present this morning, as a little pick-me-up? Поэтому вы оставили мне подарок этим утром, для поднятия настроения?
Aah! But I don't have your present yet. Но я ещё не купил подарок!
I'm sorry I got you a present in the first place! И вообще, прости, что сделала тебе подарок!
The only present I want from you is to see you married and married well. Мне нужен от тебя лишь один подарок, чтобы ты вышла замуж, причём удачно.
Please tell me this is just a get-well present for yourself? Только не говори, что ты сделал себе приятный подарок...
It's just a... It's just a present from everyone. Это... это подарок от всех нас.
Right now, this is the present I want, right here. Ну, я хочу свой подарок здесь и сейчас.
Well, it's a big day and I'd get you a present, but I already got you that thing for the third anniversary. Итак, это великий день и я бы достала тебе подарок, но я уже подарила тебе это на Зю годовщину.
What say you and me make the inspector a little homecoming' present. Как насчет вас, и я сделать, чтобы Инспектор подарок для его возвращения?
If I want to give my son a present, I don't have to ask you! Я не обязан спрашивать тебя, если хочу сделать подарок сыну!
And he'd give me a present or something or other, and he'd go cheer my mom up for a while. Он дарил мне подарок или что-нибудь другое, и шёл развлекать мою маму.
You had my present for a year and didn't even open it? У тебя целый год лежал мой подарок, и ты его даже не открыл?
I just wanted to get some money so I could buy your birthday present, Paan! Но хотел немного денег, чтоб купить тебе подарок на день рожденья, Пан!
"Besides the ring, I have one more present for you this year." Помимо моего кольца ещё подарок от меня имеется.
Your mother doesn't know I'm here but I wanted to bring you a birthday present. что я пришёл но я хотел принести тебе подарок на день рождения.
Well, then, is that my Christmas present in your jacket? Тогда не мой ли Рождественский подарок лежит у тебя в пальто?
Well, its rarity is not enormous, because originally she wanted everyone of the British Empire's armed services afloat or at the front to have this present at Christmas. Ну, они не так редки, потому что изначально она хотела, чтобы все Вооруженные силы Британской империи на флоте и на фронте получили этот подарок на Рождество.