Can't wait to give Madeline the ultimate birthday present. |
Не могу дождаться, чтобы отдать Мэделин подарок на день рождения |
Because it's the greatest present you ever got and I don't want you to make a scene. |
Потому что это лучший подарок, который ты когда-либо получал, а я не хочу, чтобы ты устроил сцену. |
I'm just some girl from Brooklyn who went out to celebrate her birthday and came back with a present she never wanted. |
Я просто какая-то девочка из Бруклина, которая ушла праздновать свой день рождения, а когда вернулась, обнаружила подарок, который она никогда не хотела. |
I needed the cash, Kev, for Sheila's present. |
Кев, ну бабосы нужны были, Шейле на подарок. |
We're giving you your present now. |
Это наш подарок тебе, Мартин. |
Now, Lark's first Christmas present will always be the one she opened with your mom and dad. |
Всё. Свой первый подарок Ларк открыла с твоими родителями. |
These are from the Air-Cav, a present from me and the boys. |
Это подарок от меня и ребят. |
Why are you giving me a Valentine's day present? |
Зачем ты даришь мне подарок на День святого Валентина? |
You see, I don't think a brick through the window is as weird as leaving a present on your doorstep, actually. |
Не думаю, что кирпич в окно - это более странно, чем оставить подарок на крыльце. |
I wonder if that's another reason why he sent you that lovely present? |
Может, он ещё и поэтому отправил тебе такой чудный подарок? |
How is it that you're already playing your Christmas present? |
Как это получилось, что ты уже играешь в свой рождественский подарок? |
Anyway, I have a present for you, too |
Так вот, у меня есть подарок и для тебя. |
It really is my b-day, and your present is to spend the rest of today with me. |
У меня сегодня днюха, и вот тебе подарок - проведёшь весь день со мной. |
It was a wedding present from the lads! |
Это был свадебный подарок от всех парней! |
But, I do see a birthday present in your future. |
Но я вижу в твоем будущем подарок на день рождение! |
I swear to you, Smith, I will find out who didn't bring a present. |
Я тебе клянусь, Смит, я узнаю, кто не принёс подарок. |
I mean, I meant to bring a present, but I couldn't because I forgot to buy one. |
Ну я собирался принести подарок, но не смог, потому что забыл его купить. |
The one time he won a lot he spent it all on a present for mom. |
Но один раз, когда он крупно выиграл, он все потратил на подарок маме. |
But I'm afraid that the prosecution will suggest that the present wasn't paid for by Peter. |
Но я боюсь, что обвинение предположит что подарок был оплачен не Питером. |
I guess you don't want that housewarming present that I got you. |
Видимо, тебе не нужен мой подарок на новоселье. |
Why would you get a present like this? |
Зачем вы сделали мне такой подарок? |
I even got her a classy breakup present, plus a gift receipt, in case she wanted to exchange it. |
Я даже купил первоклассный подарок и положил чек, если захочет его обменять. |
Do you remember what your father gave you as your birthday present? |
Помнишь подарок председателя на свой день рождения? |
All right. Ivan, I got a big surprise for you. It's an early birthday present. |
Хорошо, Иван, у меня большой сюрприз для тебя, предварительный подарок к твоему дню рождения. |
You're suffocating me with the budget. I can't buy Hattie a birthday present. |
Я не могу купить Хетти подарок на день рождения. |