Примеры в контексте "Point - Дело"

Примеры: Point - Дело
But the point is, I want that stuff... Но дело в том, что я всё ещё хочу этого...
The point is to talk to these guys. Дело в том, чтобы поговорить с этими ребятами.
Well, the point is, she's left me a bit of money. Дело в том, что она оставила мне немного денег.
But the point is, you indulged my paranoia. Но дело в том, что ты поддался моей паранойе.
The point is, you had Liz's Jack on your side. Дело в том, что на твоей стороне был твой Джек.
No, I just... you have a very good point, Reverend. Нет, я просто... Преподобный, у вас очень хорошее дело.
My point is, I kept coming back because I wanted to see you. Дело в том, что я возвращаюсь потому что хочу тебя увидеть.
Look, this is a point of principle, Fraser. Послушай, Фрейзер, это дело принципа.
The point is, this child needs a family. Дело в том, что этому ребёнку нужна семья.
Look, the point is, you do enough weird stuff. Слушай, дело в том, что ты и так делаешь много чего странного.
Well, this is the point. Да, в этом все дело.
The point is I want to... Дело в том, что я хочу...
The point is Petey doesn't need to be encouraged. Дело в том, что Пити не нужно заставлять.
I know we've come to this point due to extenuating circumstances, but the fact is... Я знаю, что мы пришли к этому моменту вследствие смягчающих обстоятельств, но дело в том, что...
That's not the point, Jesse. Не в этом дело, Джесси.
The point, Louis, is that Dimitrov knew. Дело в том, Луи, что Димитров знал.
The thing is done, there's no point raking it over. Дело уже сделано, не вижу смысла ворошить это заново.
My point is, Mull gets work. На мой взгляд, Мулл знает своё дело.
Well, that's the point. Так, вот в чем дело.
That's not the point, Myka. Дело не в этом, Майка.
Bureau would have reached out, but Homeland's running point. Бюро бы позвонило, но нацбезопасность ведет дело.
The point is, they said Fargo sent them. Дело в том, что они сказали, Фарго послал их.
The point is that we're freezing. Дело в том, что мы замерзаем.
The point is that you engaged snart on a commuter train, Which he derailed. Дело в том, что ты столкнулся со Снартом в пригородном поезде, который он свел с рельс.
The point is, Lieutenant Graham wasn't there. Дело в том, что лейтенанта Грэма там не было.