| The point is, Mike is the kind of guy who's got your back. | Дело в том, что Майк - такой человек, который прикроет, если что. |
| The point is that given the mayor's position on crime and given the outcome of the election, we can expect certain enhancements. | Дело в том, что, учитывая позицию мэра по вопросам преступности и, учитывая результаты выборов, мы можем ожидать определенных улучшений. |
| Thank you, but the point is that my son is waiting in - | Спасибо, но дело в том, что мой сын ждёт... |
| The point is you've got to write a letter, send a fax call Western Union, contact your congressional representatives... | Дело в том друзья вы должны написать письмо, послать факс Вы должны поднять трубку и позвонить в Западный Союз, вы должны связаться с вашими представителями в конгрессе. |
| No, my dear fellow, the language is not finally the point. | Нет, дружище, в конце концов, дело не в языке. |
| The point is, our home invaders seem to know an awful lot | Касл, ближе к делу. А дело в том, что нашим грабителям подозрительно много известно |
| The point is that we fell in love so completely that I even stopped taking his money after the third visit. | Дело в том, что мы так влюбились, что я даже перестала брать с него деньги после третьего визита. |
| The point is, I'm here now, and I'm 100% focused and ready to help. | Дело в том, что я здесь, я на 100% сфокусирована и готова помочь. |
| The point is, they found the photos - photos you didn't want found. | Дело в том, что они нашли фотографии... фотографии, которые ты бы не хотел, чтобы были найдены. |
| The point is, the minute I found out she was older than me, I started looking at her in a whole different way. | Дело в том, что как только я узнал, что она старше меня, я стал смотреть на неё совсем по-другому. |
| What the point is, is that Metro's on my case now. | Дело в том, что полиция следит за тем, что я делаю. |
| The point is, you were undead for 400 years. | Дело в том, что ты была немертвой 400 лет, |
| Okay, look, the point is that people in this town are too sensible to fall for this nonsense. | Ладно, дело в том, что люди в этом городе слишком разумные, чтобы верить в такое. |
| I thought the whole point of this was to get her to believe we were all dead. | Я думал, что всё дело в том, чтобы заставить её поверить, что мы все мертвы. |
| But the point is, in this case, this time, it really happened. | Но дело в том, что на этот раз все так и было на самом деле. |
| But the point is, further on, if things get tough, if we end up off this road and on tracks, the other two will be completely stuffed. | Но дело в том, что если далее дела пойдут хуже и нам, в конечном итоге придется покинуть дорогу то у тех двоих будут огромные проблемы. |
| Well, that's the point: it's to hide that fact that I haven't shaved my legs. | Ладно, дело в том, что они нужны для того, чтобы скрыть тот факт, что я не побрила ноги. |
| At a certain point, it isn't about securities fraud, it's about catering. | В определённый момент дело уже было не в афере, а в собственном имидже. |
| All right, look, you've got a point about your dad, and I want answers, too, it's just there's something off about this whole experiment. | Короче, слушай, ты в чём-то подозреваешь своего отца, и я тоже хочу узнать ответы, просто чую, что со всеми этими опытами дело нечисто. |
| I wish someone would tell us the point of all this. | Кто-нибудь объяснит мне, в чём дело? |
| Look, the point is, it's a matter that needs to be decided in a court, not a torture chamber. | Дело в том, что этот вопрос, должен решаться в суде, а не в камере пыток. |
| The point is you should have said something the second that you knew about it! | Дело в том, что ты должен был рассказать в ту же секунду, когда узнал об этом! |
| The point is, my job is now available and the board thought that you or Neil should do it. | Дело в том, Дэвид, что моё место теперь свободно, и правление решило, что вы или Нил могли бы его занять. |
| The point is, we would have been in enough trouble if they found out that we were in the woods sneaking beers after school. | Дело в том, что нам бы крупно влетело, если бы они узнали, что после школы мы тайком в лесу пили пиво. |
| The point is... she quit on me. | А все дело в том... что она сказала |