| The point is we don't know how and what she exploded the platan system with. | Дело в том что мы не знаем, чем и как она взорвала систему платана. |
| The point being, that even in the contest between man and steer, the issue is not certain. | Дело в том, что даже в схватке между человеком и быком... неизвестно, кто выйдет победителем. |
| I don't, but the point is, you're a great kid. | Я и не верю, но дело в том, что ты просто большой ребенок. |
| I know you do, but that's not the point. | Я всё понимаю, но не в этом дело. |
| That's the point... interrupting and lashing out! | Вот в чем дело... перебивал и набрасывался! |
| The point being that with the death duties we're facing, there are some big decisions ahead. | Дело в том, что, столкнувшись с налогом на наследство, мы должны будем принять важные решения. |
| The point is simply that I owe them a favor... | Дело в том, что я им многим обязан... |
| My point is that I promised these people a place to stay. | Дело в том что я пообещал этим людям место для ночлега |
| No, he's not! That's the point. | Нет, но кому какое дело. |
| What's your point, Uncle Frank? | В чём дело, Дядя Франк? |
| The point is that I am now a perfectly safe penguin and my colleague is rapidly running out of limbs. | А дело в том, что я сейчас пингвин, хоть и в полной безопасности, а мой коллега очень быстро лишается конечностей. |
| And that's the point, I don't think he's a very interested, full stop. | В этом всё и дело, я не уверен, что он вообще в ком-либо заинтересован. |
| The point is that questions such as, "Are we creating too much inequality?" cannot even be asked in China. | Дело в том, что такие вопросы как: "Действительно ли мы создаем слишком большое неравенство?" в Китае нельзя даже задавать. |
| The point is, we're looking to take on a manager for our new Beverly Hills office. | Дело в том, что мы ищем менеджера в офис в Беверли-Хиллз. |
| And the point is really that we evolved to be satisfied by the world in particular ways. | И дело в том, что мы эволюционировали так, что бы мир мог удовлетворить нас определёнными путями. |
| The point is, when it comes to universes and the dark energy that they contain, it may also be the right kind of reasoning. | Дело в том, что в рассуждениях о вселенных и содержащейся в них тёмной энергии, подобное направление мысли также будет верным. |
| I'm afraid he has a point, Mr. Wayne. | Боюсь, он дело говорит, Мр. Уэйн. |
| The point is, I can help you with your debts if that would make us friends. | Дело втом, что я не могу помочь тебе разобраться с долгами, если это поможет нам стать друзьями. |
| The point is joining this choir is a serious business. | Смысл в том, что хор - дело серьезное. |
| The point about the trigger-pullers and Special Operations Command. | В чем дело с Управлением спецопераций. |
| I realize that this thing could go very badly, but the point is my son wants to meet me. | Я понимаю, что это дело может пойти очень плохо, но дело в том, мой сын хочет встретиться со мной. |
| The point is that if there really is a multiverse, we would be living in just one of these many pocket universes. | Дело в том, что если Мультиверсум действительно существует, то мы живем всего лишь в одной из множества таких вселенных. |
| It can't be arranged, that's the point. | Не нужно ничего планировать, в том-то все и дело. |
| The point is the cardiologist can see it coming, the heart attack, from the tests. | Дело в том, кардиолог можете видеть это идет, сердечный приступ, от испытаний. |
| Well, the point is Mr Otari wants to sell his shop now because... | Дело в том, что мистер Отэри теперь хочет продать свою лавку, потому что... |