| The point is, Michael, we're on a clock here. | Дело в том, Майкл, что сроки поджимают. |
| I think the point of the Mexican episode was to lay the blame on Fidel Castro. | Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро. |
| The point is, she's upset, and you've got a problem. | Дело в том, что она расстроена, а у тебя проблемы. |
| But the whole point is, up until now, Karl and I have not been one of 'em. | Но все дело в том, что до сих пор, мы с Карлом этим не занимались. |
| My point is, Ethel, that | Дело в том, Этель, что |
| You know, it's not really important, but the main point is just that she was talking a lot about The Invisible Hand. | Так, это не важно, дело в том, что она много говорила о Невидимой руке. |
| The point is, emily comes from a family That a bike messenger doesn't marry into easily. | Дело в том, Эмили происходит из семьи, которая не примет курьера так просто. |
| I don't want to. That's the point. | Я и не хочу, вот в чем дело. |
| Thanks. Anyway, the point is, my son's always had allergies. | Дело в том, что мой сын всегда страдал от аллергии. |
| I just - I was trying to make a point. | Я просто - Я пыталась направить дело в нужное русло. |
| There's only me here. That's the point. | Здесь только я, вот в чем дело. |
| I planned on going to a movie with Mouse, and then Sebastian surprised me and... that's not the point. | Я планировала пойти в кино с Мышью, а потом внезапно появился Себастиан и... не в этом дело. |
| Politicians see spies as vitally important in the national interest, right up to the point where they deny ever meeting them and abandon them entirely. | Политики считают шпионов жизненно необходимыми для национальных интересов, до тех пор, пока не приходит время опровергать, что когда-либо имел с ними дело, и полностью отречься от них. |
| Then I realised that was the whole point, it doesn't have to make sense. | Потом меня осенило, в том-то и дело, что в этом и не должно быть смысла. |
| Liz has got a point, Dan - I've noticed it, too. | Лиз дело говорит, Дэн, я это тоже заметил. |
| The point here is to make money, right? | Все дело в том, как поднять бабла, так? |
| The point is that we have to have a context, a gauge for our actions in all this. | Дело в том, что нам нужно основание и критерий оценки наших действий относительно этого. |
| Look, the point is that I have an affinity with this thing. | Послушай, дело в том, что у меня с ним есть что-то общее. |
| The point is, I'm trying to do what's best for my family. | Дело в том, что я стараюсь делать то, что будет лучше для моей семьи. |
| Anyway, the point is some play it safe on the merry-go-round, others go for the thrills on the roller coaster. | Так или иначе, дело в том... что некоторые не рискуют ради вихря ощущений другие идут за острыми ощущениями на американские горки. |
| So the point is, I thought I was madly in love. | Дело в том, что я думал, что был по уши влюблен. |
| The point is that I don't want to have to go around advertising, come to historic Stars Hollow. | Дело в том, что я не хочу, чтобы мне пришлось ходить и разглашать, приезжайте в исторический Старз Холлоу. |
| Yes, he has, but the point is it doesn't it makes other people uncomfortable, that's their problem. | Да, но дело в том, что это не важно. |
| The point is, I made the effort; - I didn't have to. | Дело в том, что я попытался, хотя и не должен был. |
| The point is, I wasn't seeing him clearly but now I do... | Дело в том, что я не совсем ясно представляла, какой он, но сейчас... |