| My fourth and last point deals with the contribution of peacekeeping operations to the protection of civilians. | Мое четвертое и последнее замечание касается вклада операций по поддержанию мира в дело защиты гражданских лиц. |
| That's not the point, Kara. | Дело не в этом, Кара. |
| That's not exactly the point. | Но дело не совсем в этом. |
| The point is not a stitch. | Да, в этом всё и дело. |
| Verbatim reporting is a case in point. | Так обстоит дело со стенографическими отчетами. |
| But that is not the point really. | Но фактически дело не в этом. |
| We hope that the discussions in Brussels will provide clarity on this point. | Надеемся, что обсуждения в Брюсселе внесут в это дело ясность. |
| The point is that we need to revitalize it. | Все дело в том, что нам нужно ее реактивизировать. |
| My point is that this was guided by certain motivations. | Дело в том, что это объясняется определенными мотивами. |
| The point is that the substantive rules of international law, breach of which may give rise to State responsibility, are innumerable. | Дело в том, что материальные нормы международного права, нарушение которых может повлечь за собой ответственность государства, являются бесчисленными. |
| Now the point is that, shortly after noon, he needs to return to Moscow. | Дело в том, что вскоре после полудня он должен возвращаться в Москву. |
| I think infecting himself with that virus was the whole point. | Думаю, в инфицировании себя тем вирусом было всё дело. |
| The point is, Mom, is it's a very personal and inappropriate gift. | Все дело в том, мам, что это очень личный и неуместный подарок. |
| The point is, is that you were right. | Дело в том, что ты был прав. |
| I think that's the point. | Думаю, именно в этом и дело. |
| As touching the direction of the military disciplines, that is the point. | Касательно принципов военной дисциплины; в этом всё дело. |
| The point is, Chelsea's been keeping a secret from me. | Дело в том, что у Челси был секрет от меня. |
| Look, the point is I am Reazy-Peazy's biggest fan. | Слушай, дело в том, что я большой поклонник Ризи-Пизи. |
| To move the situation from this lethargic point, a set of competent, practical steps is required. | Для того чтобы сдвинуть дело с мертвой точки, требуется комплекс компетентных практических мер. |
| Cuba was a case in point. | Так, в частности, дело обстоит с Кубой. |
| Relative success has been achieved with point sources but diffuse sources are proving more difficult to curtail. | Относительно успешно обстоит дело с регулированием точечных источников, при этом сокращение рассеянных источников представляется более сложной задачей. |
| There is no other end, that's the point. | Нет никакого места, вот в чем дело. |
| Not so far, but that's not the point. | Не всегда, но дело не в этом! Расслабься, Говард. |
| But that's not really the point, Mom. | Но дело не в этом, мама. |
| In Pakistan, the case of Samia Sarwar is a case in point. | Подходящим примером является дело Самии Санвар в Пакистане. |