Примеры в контексте "Point - Дело"

Примеры: Point - Дело
The point is... you're carrying belief systems from a previous life... that don't fit your new reality. Всё дело в том, что вы до сих пор следуете принципам,... сформировавшимся в вашей предыдущей жизни и не подходящим к новой реальности.
No, no, that's not the point, the point is nobody trusts me with Robie. Нет, нет, не в этом дело, дело в том, что никто не доверяет мне Роби.
No, the point... the point was that I... I love Italy. Дело в том, что я очень люблю Италию.
That's not the point, William. Дело не в этом, Уильям.
In his view, Peru's recent growth was due partly to competition, and a case relating to bid-rigging in hospital procurement illustrated the point. По мнению оратора, перуанский рост в последнее время отчасти был обеспечен благодаря конкуренции, о чем свидетельствует дело о договорной закупочной практике больниц.
But the point is, they tried to prove that there are subliminal messages on these albums, telling you to kill yourself... Но дело в том, что пытались доказать - на альбомах были подсознательные послания убить себя...
The point is, Dave, that we haven't got all this money. Дело в том, Дэйв, что не у нас все эти деньги.
The point is, we all have that relative, Дело в том, что у нас у всех есть такие родственники,
But the point is, I win, you lose, thanks to your angry offspring. Но дело в том, что я выиграла, а ты проиграла, благодаря твоему злобному отпрыску.
But the point is, we believe in you, Sue. Но дело в том, что мы верим в тебя, Сью.
The point is he was a friend of mine, I know the family. Дело в том, что он был моим другом, я знаю его семью.
The point is, that little boy of yours Дело в том, что ваш сынуля
No. And that's the point. В том-то и дело, что нет.
The point is, we must find out what was in the message Betsy carried. Дело в том, что мы должны выяснить, что было в том сообщении, которое хранила Бетси.
The point is I'm still standing, and I can take care of myself. Дело в том, что я все еще на ногах, и могу позаботиться о себе.
The point is I'm not who I used to be right now. Дело в том, что я уже не такой, как раньше.
The point is, I can't continue to work here knowing you'll never be mine. Дело в том, что я не могу больше работать здесь, зная, что ты никогда не будешь моей.
The point is, I would like you to deputise, for me. Дело в том, что я хочу, чтобы ты занял моё место.
Well, the point is, now I do, too. Ну, дело в том, что сейчас я это тоже знаю.
No, that's not my point. Нет, не в этом дело.
And that's not even the point. И даже не в этом дело.
Okay, I did, at one point, harbor an irrational fear of rodents. Хорошо, дело в том, что у меня был непроизвольный страх перед грызунами.
Whatever - The point I'm trying to make Is none of us is safe until joe's dealt with. Как скажешь - Я только пытаюсь донести, что мы все в опасности, пока имеем дело с Джо.
That's not the point, okay? Дело не в этом, ясно?
Is that the point? No. Если дело в этом, нет.