| The point is... you're carrying belief systems from a previous life... that don't fit your new reality. | Всё дело в том, что вы до сих пор следуете принципам,... сформировавшимся в вашей предыдущей жизни и не подходящим к новой реальности. |
| No, no, that's not the point, the point is nobody trusts me with Robie. | Нет, нет, не в этом дело, дело в том, что никто не доверяет мне Роби. |
| No, the point... the point was that I... I love Italy. | Дело в том, что я очень люблю Италию. |
| That's not the point, William. | Дело не в этом, Уильям. |
| In his view, Peru's recent growth was due partly to competition, and a case relating to bid-rigging in hospital procurement illustrated the point. | По мнению оратора, перуанский рост в последнее время отчасти был обеспечен благодаря конкуренции, о чем свидетельствует дело о договорной закупочной практике больниц. |
| But the point is, they tried to prove that there are subliminal messages on these albums, telling you to kill yourself... | Но дело в том, что пытались доказать - на альбомах были подсознательные послания убить себя... |
| The point is, Dave, that we haven't got all this money. | Дело в том, Дэйв, что не у нас все эти деньги. |
| The point is, we all have that relative, | Дело в том, что у нас у всех есть такие родственники, |
| But the point is, I win, you lose, thanks to your angry offspring. | Но дело в том, что я выиграла, а ты проиграла, благодаря твоему злобному отпрыску. |
| But the point is, we believe in you, Sue. | Но дело в том, что мы верим в тебя, Сью. |
| The point is he was a friend of mine, I know the family. | Дело в том, что он был моим другом, я знаю его семью. |
| The point is, that little boy of yours | Дело в том, что ваш сынуля |
| No. And that's the point. | В том-то и дело, что нет. |
| The point is, we must find out what was in the message Betsy carried. | Дело в том, что мы должны выяснить, что было в том сообщении, которое хранила Бетси. |
| The point is I'm still standing, and I can take care of myself. | Дело в том, что я все еще на ногах, и могу позаботиться о себе. |
| The point is I'm not who I used to be right now. | Дело в том, что я уже не такой, как раньше. |
| The point is, I can't continue to work here knowing you'll never be mine. | Дело в том, что я не могу больше работать здесь, зная, что ты никогда не будешь моей. |
| The point is, I would like you to deputise, for me. | Дело в том, что я хочу, чтобы ты занял моё место. |
| Well, the point is, now I do, too. | Ну, дело в том, что сейчас я это тоже знаю. |
| No, that's not my point. | Нет, не в этом дело. |
| And that's not even the point. | И даже не в этом дело. |
| Okay, I did, at one point, harbor an irrational fear of rodents. | Хорошо, дело в том, что у меня был непроизвольный страх перед грызунами. |
| Whatever - The point I'm trying to make Is none of us is safe until joe's dealt with. | Как скажешь - Я только пытаюсь донести, что мы все в опасности, пока имеем дело с Джо. |
| That's not the point, okay? | Дело не в этом, ясно? |
| Is that the point? No. | Если дело в этом, нет. |