Примеры в контексте "Point - Дело"

Примеры: Point - Дело
Point is, I got all muddied up for him. Дело в том, что я вымазался в грязи ради него.
Point is, she's not even in the trial. Дело в том, что она даже не на испытании.
Point is, I'm taking the stones. Дело в том, что я заберу камни.
Point is, I wouldn't judge you if something did. Дело в том, что я не осудила бы тебя, если что-то и было.
Point is, it's up for grabs now. Дело в том, что он снова в игре.
Point is we're not qualified. дело в том, что мы не специалисты.
Point is, he's not ready to ask anybody out yet. Дело в том, что он еще не готов приглашать кого-то на свидания.
Joe Bob: Point is, Fortenberry. Вот в чем дело, Фортенберри.
Point is... your kind can't be trusted in our world. Но дело в том, что вашему виду не стоит доверять.
Point is, whatever happened, it's none of my business. Короче, что бы ни случилось, это не моё дело.
Point is, he was able to take his disappointment and use it to make himself stronger. Дело в том, что он смог справится со своим разочарованием, и воспользовался этим, чтобы сделать самого себя сильнее.
Point is, I tried to talk to her about it and she pulled her sword on me. Дело в том, что я пытался поговорить с ней об этом, а она наставила на меня меч.
Point is, that in order to use your head you have to go out of your mind. Дело в том, что если хочешь использовать голову, то надо сойти с ума.
Point is, there was something I should have told him and I didn't. Дело в том, что я должна была ему кое-что рассказать, но не рассказала.
Point being, I found these in a dumpster behind the motel where Teresa was murdered. Дело в том, что я нашел эти в мусорном баке за отелем, где убили Терезу.
Point is, she's all right and you don't have to worry about her. Дело в том, что с ней все в порядке и тебе не нужно волноваться за нее.
Point is... this may just be "furniture" to you, but I loved that desk. Дело в том... что возможно для тебя это просто "мебель", но я любил тот стол.
Point is, if BlueBell is looking for historic status to prevent this merger with Fillmore... Дело в том, что, если Блубелл нужен исторический статус чтобы предотвратить слияние с Филмор
Point is, we're trying to figure out who Vincent's handler is, and thought maybe Windsor might be Vincent's next mission. Дело в том, что мы пытаемся вычислить, кто руководит Винсентом, и возможно, Виндсор станет следующим заданием Винсента.
Point is, we got the room to get a little crazy on you. Дело в том, что у нас есть повод сходить с ума.
Point is, until she's ready for duty again, Дело в том, что пока она не будет готова к работе,
Point is, I realized something. Дело в том, что я понял вот что
Point is, it all tied together, right? Дело в том, что всё связанно с друг другом, верно?
Point is, you shouldn't feel forced... I'm a scientist, okay? Дело в том, что ты не должен чувствовать давление... (с американским акцентом) Я ученый, хорошо?
Point is that when they came back, those bags were gone, so whatever they're hiding, it's something big. Дело в том, что когда они вернулись, мешков не было, то есть, чтобы они не прятали, это что-то важное.