| Point is, I got all muddied up for him. | Дело в том, что я вымазался в грязи ради него. |
| Point is, she's not even in the trial. | Дело в том, что она даже не на испытании. |
| Point is, I'm taking the stones. | Дело в том, что я заберу камни. |
| Point is, I wouldn't judge you if something did. | Дело в том, что я не осудила бы тебя, если что-то и было. |
| Point is, it's up for grabs now. | Дело в том, что он снова в игре. |
| Point is we're not qualified. | дело в том, что мы не специалисты. |
| Point is, he's not ready to ask anybody out yet. | Дело в том, что он еще не готов приглашать кого-то на свидания. |
| Joe Bob: Point is, Fortenberry. | Вот в чем дело, Фортенберри. |
| Point is... your kind can't be trusted in our world. | Но дело в том, что вашему виду не стоит доверять. |
| Point is, whatever happened, it's none of my business. | Короче, что бы ни случилось, это не моё дело. |
| Point is, he was able to take his disappointment and use it to make himself stronger. | Дело в том, что он смог справится со своим разочарованием, и воспользовался этим, чтобы сделать самого себя сильнее. |
| Point is, I tried to talk to her about it and she pulled her sword on me. | Дело в том, что я пытался поговорить с ней об этом, а она наставила на меня меч. |
| Point is, that in order to use your head you have to go out of your mind. | Дело в том, что если хочешь использовать голову, то надо сойти с ума. |
| Point is, there was something I should have told him and I didn't. | Дело в том, что я должна была ему кое-что рассказать, но не рассказала. |
| Point being, I found these in a dumpster behind the motel where Teresa was murdered. | Дело в том, что я нашел эти в мусорном баке за отелем, где убили Терезу. |
| Point is, she's all right and you don't have to worry about her. | Дело в том, что с ней все в порядке и тебе не нужно волноваться за нее. |
| Point is... this may just be "furniture" to you, but I loved that desk. | Дело в том... что возможно для тебя это просто "мебель", но я любил тот стол. |
| Point is, if BlueBell is looking for historic status to prevent this merger with Fillmore... | Дело в том, что, если Блубелл нужен исторический статус чтобы предотвратить слияние с Филмор |
| Point is, we're trying to figure out who Vincent's handler is, and thought maybe Windsor might be Vincent's next mission. | Дело в том, что мы пытаемся вычислить, кто руководит Винсентом, и возможно, Виндсор станет следующим заданием Винсента. |
| Point is, we got the room to get a little crazy on you. | Дело в том, что у нас есть повод сходить с ума. |
| Point is, until she's ready for duty again, | Дело в том, что пока она не будет готова к работе, |
| Point is, I realized something. | Дело в том, что я понял вот что |
| Point is, it all tied together, right? | Дело в том, что всё связанно с друг другом, верно? |
| Point is, you shouldn't feel forced... I'm a scientist, okay? | Дело в том, что ты не должен чувствовать давление... (с американским акцентом) Я ученый, хорошо? |
| Point is that when they came back, those bags were gone, so whatever they're hiding, it's something big. | Дело в том, что когда они вернулись, мешков не было, то есть, чтобы они не прятали, это что-то важное. |