| Look, the point is, you don't know what I do, and that's fine. | Слушай, дело в том, что ты не знаешь, чем я занимаюсь, и это нормально. |
| The point is, despite all of that, she went out of her way to help him. | Дело в том, несмотря на все это, она пытается ему помочь. |
| The point is, if I did stay at Dawn's... there'd be no funny business. | Всё дело в том, что если бы я остался у Доун не было бы ничего такого весёлого. |
| Look, my point is, if he's not safe, then neither are we. | Дело в том, что если он в опасности, то и мы тоже. |
| And in order to win this case, we need to point that out. | Чтобы выиграть это дело, мы должны это обозначить. |
| The point, Captain, is that it's you who's competing. | Дело в том, капитан, что это именно Вы, спорите. |
| And it's gotten to the point where I need to talk to you about it. | Дело зашло так далеко, что мне нужно обсудить это с тобой. |
| Okay, we look a little crazy, but, alright, that's not the point. | Может немного чокнутые, но ведь дело не в этом. |
| I thought she was in danger, but I know that's not the point. | Я думал, ей угрожает опасность, а оказалось, дело не в этом. |
| In matters as serious as this, we must make sure of every point and explore every avenue. | Когда дело касается серьезный вещей, мы должны быть уверены в каждой мелочи. |
| The point is she's been through hell. | Дело в том, что она проходит через ад, |
| I think the point is, it tries to look like a leaf that isn't very digestible or pleasant. | Я думаю, дело в том, что оно пытается выглядеть как лист, который не очень съедобный или приятный. |
| The point is, Greg, that we have dead Chinese refugees and we have a dead Chinese ambassador. | Дело в том, Грег, что у нас есть мертвые китайские беженцы и мертвый китайский посол. |
| I mean, point is, Lieutenant Granderson's been knee-deep in it with him and you haven't. | То есть, дело в том, что с Грандерсон они прошли через многое. |
| No syrup though, so what's the point? | Хотя никакого сиропа для вафель, в чем же дело? |
| The point is, we need cash now, not in six months' time. | Дело в том, что деньги нам нужны сейчас, а не через полгода. |
| But the point is that temptation is always there, and citizens must be vigilant so corruption can't take root. | Нет, но дело в том, что искушение всегда остается и граждане должны быть бдительны, чтобы коррупция не смогла укорениться. |
| No, Coral, that's the point. I can't trust you any more to do it yourself. | Нет, Корал, в том-то и дело, я не могу рассчитывать, что ты сама это сделаешь. |
| But the point is I think I can be a better mayor for Baltimore than the present one. | Но дело в том... что я считаю, что смогу лучше выполнять обязанности мэра Балтимора нежели нынешний мэр. |
| The point is, Darnell, I have very few regrets in my life. | Дело в том, Дарнелл, что я мало о чем сожалею. |
| Look, the point is, I think we've found something in his work history. | Слушайте, дело в том, что мы кажется, кое-что откопали о его работе. |
| The point is untrained shooters, nine out of ten times, they go for the head. | Дело в том, что неопытные стрелки целятся в голову в девяти из десяти случаев. |
| The point is, I can't risk being found now. | Дело в том, что я не могу рисковать, что меня найдут теперь. |
| Isn't that the whole point? | Разве не в этом все дело? |
| Well, the point is that what we're dealing with here... Is... | Я думаю, что все дело во времени. |