Just the point is, women like me, they like my... |
Но, дело в том, что я нравлюсь женщинам, им нравится мой... |
The point is, we could be counseled out. |
А дело в том, что от нас могут "отконсалтиться". |
But the point is, you just got shot at 12 hours ago. |
Но дело в том, что тебя подстрелили 12 часов назад. |
The point is that we need somebody who projects confidence in this position. |
Дело в том, что на этой должности нам нужен человек, внушающий всем доверие. |
One point for arriving alive, another point for arriving on time, in uniform... |
Одно дело вернуться живой, другое дело - вовремя и в форме. |
That's just the point, Josh. |
В том-то и дело, Джош, что он не человек, а собака. |
The case relates to attacks against Serbian police in 2012 at the Gjilan/Gnjilane crossing point. |
Дело связано с нападениями на сотрудников сербской полиции, совершенными на пункте пересечения границы Джилан/Гнилане в 2012 году. |
That's not the point, Alejandro. |
Не в этом дело, Алехандро. |
She does have a point, Priestly. |
А она дело говорит, Пристли. |
The arson unit determined that acetone was the only fire accelerant, and the D.A.'s case hinged on that point. |
Пожарный департамент установил, что ацетон был единственным катализатором пожара, и дело полиции на этом и основывалось. |
They know each other is the point. |
Они друг друга знают - вот, в чем дело. |
But how bad it was is hardly the point. |
Но дело не в том насколько сильно ему досталось. |
That's not the point, Maddie. |
Не в этом дело, Мэдди. |
Listen, rumor has it that you're running point on the Vincent Keller case. |
Слушай, говорят, что тебя назначат на дело Винсента Келлера. |
He's got a point, Michael. |
Майкл, а он дело говорит. |
You know, Job may have a point. |
Знаешь, а Джоб дело говорит. |
The point is that you control the card, which in theory reduces fraud risk at point of purchase. |
Дело в том, что ты управляешь карточкой, что теоретически уменьшает риск потерь от мошенничества в момент платежа. |
The point is that the draft articles do nothing to advance the understanding of this central point and may in fact serve merely to confuse matters. |
Суть дела заключатся в том, что проекты статей никоим образом не способствуют пониманию этого центрального вопроса, а могут даже лишь запутать дело. |
The point is elsewhere; the critical point is to plan what we want to do. |
Дело заключается в другом; ключевая задача состоит в том, чтобы планировать то, что мы хотим сделать. |
The point, Martin, the point is, that you should ask me about things like this not just assume you've got it right and my opinion doesn't matter. |
Дело в том, Мартин, дело в том, что ты должен обсуждать подобные вещи со мной, а не просто ставить меня перед фактом, будто мое мнение не имеет никакого значения. |
Well, maybe it is the point. |
Ладно, может быть, дело именно в этом. |
Not doing that, not the point of the story. |
Перестаньте, не в этом дело. |
In point of fact, Watson, it was Detective Basken's case. |
На самом деле, Ватсон, это было дело детектива Баскена. |
It's not the point, Shirl. |
Дело не в этом, Ширл. |
But that's not the point. |
Но дело не в этом, а в том, что... |