Английский - русский
Перевод слова Peace-building
Вариант перевода Миростроительства

Примеры в контексте "Peace-building - Миростроительства"

Примеры: Peace-building - Миростроительства
The Austrian Study Centre for Peace and Conflict Resolution (ASPR), in cooperation with the European University Centre for Peace Studies, is organizing an International Civilian Peace-keeping and Peace-building Training Programme, to be held from 13 September to 9 October 1993. Австрийский Исследовательский центр по вопросам мира и урегулирования конфликтов в сотрудничестве с Центром мирных исследований Европейского университета организует в период с 13 сентября по 9 октября 1993 года Международную учебную программу поддержания мира и миростроительства силами гражданского персонала.
Following the consultations, the President made a statement to the media, as authorized by the members of the Council, inter alia, expressing support for the decision of the Secretary-General to establish the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau with a modified mandate. После консультаций Председатель выступил с заявлением перед представителями средств массовой информации в соответствии с поручением членов Совета и, в частности, заявил о поддержке решения Генерального секретаря учредить Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау с измененным мандатом.
This is the second report of the Secretary-General since the establishment of the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic, on 15 February 2000, and covers the period from July 2000 to January 2001. Это второй доклад Генерального секретаря с момента учреждения 15 февраля 2000 года Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике, и он охватывает период с июля 2000 года по январь 2001 года.
My delegation welcomes the new progress reported by the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic and by the Representative of the Secretary-General, in particular in the areas of disarmament, restructuring security and defence forces and respect for human rights by law enforcement officers. Моя делегация приветствует новый прогресс, о котором говорится в докладах Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике и Представителя Генерального секретаря, особенно, в сферах разоружения, перестройки сил безопасности и вооруженных сил и обеспечения уважения прав человека сотрудниками правоохранительных органов.
We strongly support the activities of the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic, and we would like to express our appreciation to Mr. Sy for his continued efforts, as the Head of BONUCA, in support of the country's stabilization process. Мы решительно поддерживаем деятельность Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике и хотели бы выразить нашу признательность гну Си за его постоянные усилия в качестве главы ОООНПМЦАР по оказанию поддержки процессу стабилизации положения в стране.
To help in that task, the mandate of the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic has been extended because, with the assistance of others, it is doing remarkable and productive work. Для оказания поддержки в выполнении поставленной задачи был продлен мандат Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике, ввиду его замечательной и продуктивной работы при поддержке других партнеров и учреждений.
Following discussions held between the Special Representative and the Head of the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau, the latter successfully pursued with the Government of Guinea-Bissau the release of 603 children under the age of 18 years, who were serving in the national army. После беседы между Специальным представителем и руководителем Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау последнему удалось убедить правительство Гвинеи-Бисау в необходимости освободить 603 ребенка в возрасте до 18 лет, состоявших на службе в национальной армии.
But we believe too that a Security Council decision on this matter must come after the budgetary implications of restructuring the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic are submitted to the Council and after a review of the Office's mandate. При этом мы исходим из того, что принятию Советом решения по ним должно предшествовать представление на его рассмотрение бюджетных последствий перестройки структуры Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике и изменения его мандата.
The United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS) is verifying allegations of continued child recruitment into the army and is encouraging the Government to pay particular attention to the challenges facing children and women in post-conflict Guinea-Bissau. Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау (ЮНОГБИС) занимается проверкой утверждений о продолжающейся вербовке детей в армию и призывает правительство уделять особое внимание проблемам, стоящим перед детьми и женщинами в постконфликтной Гвинее-Бисау.
The Council recognizes and commends the important role played by the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau towards helping consolidate peace, democracy and the rule of law, including the strengthening of democratic institutions, and expresses its appreciation for the activities of the Office. Совет признает и приветствует ту важную роль, которую играет Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау в деле содействия укреплению мира, демократии и верховенства права, включая укрепление демократических институтов, и выражает Отделению свою признательность за его деятельность.
I have the honour to refer to the United Nations Peace-building Support Office in Liberia and to inform the Security Council of my intention to appoint Mr. Abou Moussa as my new Representative in Liberia and head of UNOL as soon as possible. Имею честь коснуться деятельности Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Либерии и информировать Совет Безопасности о моем намерении назначить в возможно кратчайшие сроки г-на Абу Мусу в качестве моего нового Представителя в Либерии и руководителя ЮНОЛ.
Within the limitations imposed upon it by its current mandate, and given the prevailing situation, the United Nations Peace-building Support Office in Liberia (UNOL) will continue to support the Contact Group and other actors in the search for peace. С учетом ограничений, установленных его нынешним мандатом, а также с учетом нынешней ситуации Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Либерии (ЮНОЛ) будет по-прежнему оказывать поддержку Контактной группе и другим соответствующим сторонам в их усилиях, направленных на достижение мира.
Like other Council members, of course, we support and highly appreciate the efforts of the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau and the Group of Friends of Guinea-Bissau. Разумеется, как и другие члены Совета Безопасности, мы поддерживаем и высоко оцениваем усилия Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау и усилия Группы друзей этой страны.
Specifically, these activities have been carried out through the United Nations Peace-building Support Offices in the Central African Republic, Liberia and Guinea-Bissau, as well as the United Nations Political Office in Bougainville. Эта деятельность осуществляется через отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике, Либерии и Гвинее-Бисау, а также через Отделение Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле.
The United Nations Tajikistan Office of Peace-building was established on 1 June 2000 with the support of the Security Council following the withdrawal of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan. Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Таджикистане было учреждено 1июня 2000 года при поддержке Совета Безопасности после вывода Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане.
For example, in the context of the collaboration with the United Nations Peace-Building Office in Bangui, a Human Rights Assistant was sent by the Special Representative of the Secretary-General to the Centre to undertake training on documentation techniques. Например, в рамках сотрудничества с Отделением Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Бангуи Специальный представитель Генерального секретаря направил в Центр помощника по вопросам прав человека для организации подготовки кадров по вопросам методов работы с документацией.
Plans for the anniversary meeting will take into account the Framework for Cooperation in Peace-building adopted at the Fourth High-Level Meeting on Cooperation between the United Nations and Regional Organizations in February 2001 and the follow-up working-level meeting held from 30 April to 2 May 2002. Планы по созыву юбилейного заседания будут учитывать Рамки сотрудничества в области миростроительства, принятые на четвертом заседании высокого уровня по сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в феврале 2001 года и последующем совещании рабочего уровня, состоявшемся 30 апреля - 2 мая 2002 года.
The missions to the Congo, Burundi and Rwanda; the United Nations Peace-Building Support Office in the Central African Republic; and the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region are contributing enormously to the maintenance of peace and security in the region. Миссии в Конго, Бурунди и Руанде, Управление по поддержке усилий в области миростроительства Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Специальный представитель Генерального секретаря в регионе Великих озер вносят огромный вклад в поддержанием мира и безопасности в регионе.
In addition, the Council was briefed on the activities of the United Nations Peace-building Office in the Central African Republic and, at a public meeting, it heard a comprehensive briefing on the mission to West Africa in June 2004 led by Ambassador Sir Emyr Jones Parry. Кроме того, Совет заслушал информацию о деятельности Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике и на открытом заседании заслушал всеобъемлющую информацию о состоявшейся в июне 2004 года миссии Совета Безопасности в Западную Африку, которую возглавлял посол сэр Эмир Джоунз Парри.
Traditionally, it had drawn support from the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the Swiss Cooperation and Development Agency. Она традиционно пользуется поддержкой со стороны Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Таджикистане (ЮНТОП), Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Швейцарского агентства по развитию и сотрудничеству.
Since February 2003, the United Nations Standby Arrangements System team deployed military observers and staff officers in UNMIL, the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic and MINUCI. С февраля 2003 года в рамках Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций военные наблюдатели и штабные сотрудники направлялись в МООНЛ, Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике и МООНКИ.
On the basis of recommendations of a United Nations multi-disciplinary mission dispatched in early December to Guinea-Bissau, I am pleased to propose that a United Nations Peace-building Support Office be established in Guinea-Bissau. На основе рекомендаций многокомпонентной миссии Организации Объединенных Наций, направленной в Гвинею-Бисау в начале декабря, я с удовлетворением предлагаю создать в Гвинее-Бисау отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства.
Members of the Council expressed their support for the establishment of the Government of National Unity of Guinea-Bissau and the United Nations Peace-building Support Office, and their deep appreciation for the roles played by ECOWAS and ECOMOG in enhancing the national reconciliation in that country. Члены Совета заявили о своей поддержке создания Правительства национального единства Гвинеи-Бисау и Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства и выразили глубокое удовлетворение по поводу той роли, которую играют ЭКОВАС и ЭКОМОГ в деле активизации процесса национального примирения в этой стране.
With a financial contribution from the Department of Foreign Affairs and International Trade's Human Security and Peace-building Program, the International Centre for Human Rights and Democratic Development and the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy recently launched an implementation manual for the Court. С помощью финансового взноса от осуществляемой министерством иностранных дел и внешней торговли Программы обеспечения безопасности человека и миростроительства Международный центр по правам человека и демократическому развитию и Международный центр по реформам уголовного права и политике в области уголовного правосудия недавно выпустили имплементационное руководство по вопросам, касающимся Суда.
Significant political developments on the ground have resulted in the expansion of the mandates of some missions, notably the United Nations Political Office in Bougainville and the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic. Значительные политические изменения на местах привели к расширению мандатов некоторых миссий, в первую очередь Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле и Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике.