Английский - русский
Перевод слова Peace-building
Вариант перевода Миростроительства

Примеры в контексте "Peace-building - Миростроительства"

Примеры: Peace-building - Миростроительства
That being said, there was considerable support for UNDP's leadership on peace-building and for its frequently admirable performance in the field. При этом руководящая роль ПРООН в области миростроительства и ее зачастую весьма эффективная деятельность на местах пользовалась значительной поддержкой.
Support of the international community for these regional arrangements would enhance their capacity for conflict prevention and peace-building. Поддержка международным сообществом этих региональных механизмов расширила бы их возможности в области предотвращения конфликтов и миростроительства.
Those documents, and many others, formed the basis for the plan of action on peace-building mentioned above. Эти, а также многие другие документы легли в основу упомянутого выше плана действий в области миростроительства.
We consider their participation very useful in the Security Council discussions on future strategies for peace-building. Мы считаем очень полезным их участие в обсуждении в Совете Безопасности вопросов, касающихся будущей стратегии миростроительства.
United Nations resources have now been channelled to this democratization and peace-building exercise in its two years of operation. В течение вот уже двух лет операции Организации Объединенных Наций ее ресурсы направляются на процесс демократизации и миростроительства.
The Economic and Social Council is increasingly being recognized as a contributor to the effective implementation of conflict prevention and peace-building strategies. Экономический и Социальный Совет во всей большей степени признается в качестве участника, вносящего вклад в эффективное осуществление стратегии предотвращения конфликтов и миростроительства.
As with peace-building, rule-of-law issues are characterized by their political and cultural sensitivity. Как и вопросы миростроительства, вопросы верховенства закона являются чувствительными в политическом и культурном отношении.
For us, the stabilizing role played by UNMIBH is vital for peace-building in Bosnia and Herzegovina. Стабилизирующая роль МООНБГ, по нашему мнению, имеет важное значение для миростроительства в Боснии и Герцеговине.
Integrating peace-building components into a peacekeeping mission was therefore a critical part of the strategy to deal with such intra-State conflicts. Поэтому объединение компонентов миростроительства в рамках миссии по поддержанию мира является чрезвычайно важной частью стратегии разрешения таких внутригосударственных конфликтов.
The second point relates to the need to strengthen the capacity for an integrated subregional approach to conflict prevention and peace-building. Второй аспект касается необходимости укрепления потенциала для осуществления субрегионального всестороннего подхода в вопросах предотвращения конфликтов и миростроительства.
capacity and network building for women in Africa on peace-building создание для женщин в Африке потенциальных возможностей и сетевых организаций в области миростроительства
commitment, support and guidance to the UN Country Team in developing a country-specific peace-building strategy приверженность и поддержка деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций в области разработки стратегии миростроительства по отдельным странам и методическое руководство этой деятельностью
Another financing question was raised with regard to the problem of disarmament, demobilization and reintegration and peace-building. Другой вопрос финансового характера касался проблемы разоружения, демобилизации и реинтеграции и миростроительства.
The Millennium Declaration noted the importance of peace-building and of enhancing United Nations capacity in this area. Важное значение миростроительства и укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в этой области отмечается и в Декларации тысячелетия.
Central Africa also considers that it is important to develop a logic for follow-up to peace-building and stabilization processes. Центральная Африка также считает важным развивать закономерное принятие последующих мер в отношении процессов миростроительства и стабилизации.
Some studies examine the crafting of Security Council mandates relating to peace-building and democratic assistance and elections in post-conflict societies. В рамках некоторых исследований изучаются вопросы разработки мандатов Совета Безопасности, касающихся миростроительства и помощи в развитии демократии; а также вопросы проведения выборов в странах на постконфликтном этапе.
The UNDP Programme Strategy for Somalia focuses on good governance and peace-building and is implemented through three subprogrammes. Программная стратегия ПРООН для Сомали нацелена на обеспечение благого управления и миростроительства и реализуется в рамках трех подпрограмм.
The Secretariat continues to take many actions within the framework provided by my report, whether in preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping or peace-building. Секретариат продолжает предпринимать многочисленные шаги, вписывающиеся в рамки, предусмотренные в моем докладе, будь то в области превентивной дипломатии, миротворчества, поддержания мира или миростроительства.
This underscores the importance of introducing peace-building strategies during the negotiating process and of imbedding peace-building programmes at the very outset in peace agreements. Это подчеркивает значение обсуждения в ходе переговорного процесса стратегий миростроительства и включения с самого начала в мирные соглашения программ миростроительства.
Particular emphasis should be placed on the political dimensions of peace-building as a tool for conflict prevention, including in those countries where there is no peace-building support office. Особое внимание следует уделять политическим аспектам миростроительства как одному из инструментов предотвращения конфликтов, в том числе в тех странах, в которых не имеется отделения по поддержке миростроительства.
Illicit small arms undermine peace-building and conflict-prevention. Незаконное обладание стрелковым оружием подрывает процесс миростроительства и деятельность, направленную на предотвращение конфликтов.
The Mission represents another step forward in integrated planning and programming for peace-building. Создание этой миссии стало еще одним шагом вперед в деле обеспечения комплексного планирования и программирования в области миростроительства.
To the extent possible, peace-building offices should be catalysts and facilitators rather than direct implementers. По мере возможности, отделения по поддержке миростроительства должны выполнять каталитическую и стимулирующую роль, а не заниматься непосредственным осуществлением программ».
The ongoing work of peace-building must continue alongside preventive diplomacy and now rapid reaction operations. Работа, проводимая в настоящее время в области миростроительства, должна осуществляться наряду с превентивной дипломатией, а также операциями по быстрому реагированию.
To be effective, it must accompanied by peace-keeping, peacemaking and peace-building initiatives. Чтобы быть эффективной, она должна сопровождаться усилиями по поддержанию мира, миротворчеством и инициативами в области миростроительства.