Emergency assistance, reconstruction and peace-building all form part of conflict prevention. |
Чрезвычайная помощь, деятельность в области восстановления и миростроительства являются составляющими элементами предотвращения конфликта. |
At that meeting OIF expressed its views concerning international cooperation on peace-building. |
На совещании МОФС поделилась своими соображениями относительно путей развития международного сотрудничества в области миростроительства. |
Among the major challenges of peace-building is the mobilization of sustained political will and resources on the part of the international community. |
В число важнейших задач миростроительства входит мобилизация международным сообществом твердой политической воли и необходимых ресурсов. |
It is contradictory to recognize the crucial nature of peace-building operations and not to ensure the steady and predictable financing that is required. |
Необеспечение необходимого стабильного и предсказуемого финансирования операций в сфере миростроительства противоречит признанию их жизненной необходимости. |
The third idea is to formulate peace-building strategies and obtain stable, predictable financing. |
Третье предложение касается разработки стратегии миростроительства и обеспечения стабильного предсказуемого финансирования. |
We must consider how to ensure that our peace-building strategies have the greatest impact. |
Мы должны подумать над тем, как сделать так, чтобы наши стратегии миростроительства имели наибольший эффект. |
Far too often, it appears that the international community favours a top-down approach to peace-building. |
Слишком часто возникает ощущение, что международное сообщество предпочитает придерживаться в вопросе миростроительства подхода сверху вниз. |
As we seek to answer how peace-building may be effectively accomplished, we must clearly define the respective roles of the partners in this process. |
В рамках поиска путей эффективного осуществления миростроительства мы должны четко определить соответствующие роли партнеров в этом процессе. |
Let me conclude by highlighting some of the important and indispensable elements for successful peace-building to be undertaken by the international community as a whole. |
В заключение позвольте мне подчеркнуть ряд важных и обязательных элементов успешного миростроительства, осуществляемого международным сообществом в целом. |
In our view, strengthening the rule of law in democratic institutions and promoting human rights are vital to effective peace-building. |
На наш взгляд, укрепление правового государства через демократические институты и обеспечение соблюдения прав человека - важнейшие предпосылки эффективного миростроительства. |
At the conceptual level, we may be able to introduce some clarity to the term "peace-building". |
На концептуальном уровне мы сможем внести некоторую ясность в определение «миростроительства». |
Most of the peace-building operations, however, rely on voluntary contributions. |
Многие же операции в деле миростроительства полагаются на добровольные взносы. |
In the past, the Council has agreed that certain peace-building measures fall within its purview. |
В прошлом Совет Безопасности уже признавал, что некоторые меры в области миростроительства подпадают под его компетенцию. |
We need to ask who should direct peace-building initiatives. |
Нам нужно спросить, кто должен направлять инициативы в области миростроительства. |
On the other hand, development in itself is part of any peace-building effort. |
С другой стороны, развитие само по себе является частью любых усилий в деле миростроительства. |
Our support for conflict-affected countries in capacity-building for good governance will be a crucial peace-building task. |
Поддержка нами стран, затронутых конфликтом, в создании потенциала благого управления будет важнейшей задачей миростроительства. |
Looking at peace-building from the conceptual standpoint, we remain of the view that it is inseparably linked to conflict prevention. |
Что же касается миростроительства с концептуальной точки зрения, то мы по-прежнему считаем, что оно неразрывно связано с предотвращением конфликтов. |
The efforts to eradicate poverty and promote sustainable development constitute an integral part of the process of long-term peace-building and conflict prevention. |
Усилия в целях искоренения нищеты и поощрения устойчивого развития являются неотъемлемой частью процесса долгосрочного миростроительства и предотвращения конфликта. |
Another aspect just as important in this problem of peace-building pertains to the need to adopt a global and integrated strategy. |
Другим не менее важным аспектом этой проблемы миростроительства является необходимость принятия глобальной и комплексной стратегии. |
This would indeed be a major contribution towards peace-building. |
Это стало бы поистине крупным вкладом в дело миростроительства. |
The training, reforming and restructuring of local police forces are very important components of peace-building. |
Обучение, реформирование и изменение структуры местной полиции являются важными составными элементами миростроительства. |
The meeting identified key areas for future collaboration in the field of peace-building and drew up an expanded practical framework for cooperative activities. |
На совещании были определены ключевые направления будущего сотрудничества в области миростроительства и разработаны расширенные практические рамки совместных мероприятий. |
To support a vulnerable peace agreement in a post-conflict area like East Timor, a comprehensive peace-building strategy is indeed required. |
Для поддержания хрупкого мира и согласия в таких постконфликтных зонах, как Восточный Тимор, необходима действительно всеобъемлющая стратегия миростроительства. |
It will be necessary to pursue peace-building, post-conflict reconstruction, development and democratization from a regional perspective. |
В своей деятельности по обеспечению миростроительства, постконфликтного восстановления, развития и демократизации ему необходимо будет учитывать региональный контекст. |
Nowhere does Africa need the assistance of the international community more than in the area of conflict prevention and peace-building. |
Нигде Африка не нуждается так в помощи международного сообщества, как в области предотвращения конфликтов и миростроительства. |