Английский - русский
Перевод слова Peace-building
Вариант перевода Миростроительства

Примеры в контексте "Peace-building - Миростроительства"

Примеры: Peace-building - Миростроительства
Moreover, the Council welcomed the decision of the Secretary-General to establish the United Nations Peace-building Support Office. Кроме того, Совет приветствовал решение Генерального секретаря учредить Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства.
DPA's nascent Peace-building Support Unit is one such activity. Одним из таких мероприятий является создание в ДПВ Группы поддержки миростроительства.
The members of the Council recognized the continuing important role played by the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau. Члены Совета признали сохраняющуюся важную роль Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау.
The Peace-building Support Office in Tajikistan would be established for an initial period of one year from 1 June 2000. Отделение по поддержке миростроительства в Таджикистане будет учреждено на первоначальный период в один год начиная с 1 июня 2000 года.
I have since established, with the concurrence of the Security Council, the United Nations Peace-building Support Office. За прошедший после этого период с согласия Совета Безопасности я учредил Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства.
Peace-building elements should be explicitly and clearly identified and integrated into the mandates of the peacekeeping operation. Необходимо ясно и недвусмысленно определить элементы миростроительства и интегрировать их в мандаты миротворческой операции.
Ukraine encouraged the use of the United Nations Peace-building Fund to carry out the reform of the judiciary. Украина приветствовала использование средств Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций для реформирования судебной системы.
Unknown Peace-building conference at United Nations Foundation Конференция по вопросам миростроительства в Фонде Организации Объединенных Наций
Peace-building has enemies, which can include individuals, businesses, organizations and Governments that do not desire tranquility and stability. У миростроительства есть враги, в число которых могут входить отдельные лица, деловые предприятия, организации и правительства, не желающие спокойствия и стабильности.
Member States are urged to contribute to the Trust Fund for Peace-Building in Somalia in support of these longer-term efforts. К государствам-членам обращается настоятельный призыв делать взносы в Целевой фонд миростроительства в Сомали в поддержку этих рассчитанных на более долговременную перспективу усилий.
The Peace-building Support Offices established in the Central African Republic, Guinea-Bissau and Liberia could play an important role in post-conflict efforts for reintegration and reconciliation and in promoting a culture of peace. Учрежденные в Центральноафриканской Республике, Гвинее-Бисау и Либерии отделения в поддержку миростроительства могли бы играть значимую роль в постконфликтных усилиях по реинтеграции и примирению и привитию культуры мира.
We see synergies and complementarities in the operation of the World Bank's State- and Peace-building Fund and the United Nations Peacebuilding Fund. Мы видим взаимодействие и взаимодополняемость в операциях Фонда государственного строительства и миростроительства Всемирного банка и Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций.
We appreciate the tremendous strides made by the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic in fulfilling its mandate, despite the limited resources. Мы воздаем должное огромным усилиям Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике по выполнению своего мандата, несмотря на ограниченные ресурсы.
In response to growing demand, the United Nations has opened, on a pilot basis, Peace-building Support Offices in the Central African Republic, Guinea-Bissau, Liberia and Tajikistan. Откликаясь на растущие потребности, Организация Объединенных Наций на экспериментальной основе открыла отделения по поддержке программ миростроительства в Центральноафриканской Республике, Гвинее-Бисау, Либерии и Таджикистане.
He conveyed the satisfaction of the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic and the majority of the international observers regarding the smooth conduct of the elections. Г-н Каломох выразил удовлетворение от имени Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике и большинства международных наблюдателей в связи с нормальным проведением выборов.
We support the mobilization of international support for the civilian transitional authorities and welcome the extension of the mandate of the Peace-Building Support Office in Guinea-Bissau. Мы поддерживаем мобилизацию международной поддержки гражданских переходных властей и приветствуем продление мандата Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау.
The secretariat would comprise a Strategic Analysis Service, a Peace-building Unit, and an Information Management Service. В состав секретариата будут входить служба стратегического анализа, группа поддержки миростроительства и служба управления информацией.
Two years ago, we launched the Canadian Peace-building Initiative. Два года назад мы выступили с канадской инициативой в области миростроительства.
Peace-building in the broadest sense is about helping a country to put back in place the rudiments of normal life after a period of conflict. Задача миростроительства в самом широком смысле состоит в оказании странам помощи в восстановлении основ нормальной жизни в постконфликтный период.
The Experiences of Local Actors in Peace-building, Reconstruction and the Establishment of the Rule of Law Опыт местных субъектов в сферах миростроительства, восстановления и обеспечения верховенства права
UNDP was appointed as the fund manager responsible for the administration of the Peace-building Fund, the receipt of donor contributions and the disbursement of funds in accordance with specified terms of reference. ПРООН была назначена управляющим этим фондом, отвечающим за административное управление Фондом миростроительства, получение взносов доноров и выделение средств в соответствии с конкретным кругом ведения.
My Representative's consultations have included preparations for the establishment of the Trust Fund for Peace-Building in Somalia and the Contact Group that will meet in Nairobi. В ходе консультаций, проведенных моим Представителем, затрагивались вопросы, связанные с подготовкой к созданию целевого фонда миростроительства в Сомали и Контактной группы, которая соберется в Найроби.
The response to the 2002 United Nations Consolidated Appeal and to the Trust Fund for Peace-building in Somalia has been disappointing. Реакция на призыв Организации Объединенных Наций о совместных действиях на 2002 год, а также взносы в Целевой фонд миростроительства в Сомали вызывают разочарование.
The first step was to bring together a wide network of key universities and form the Asia Pacific University Network for Conflict Prevention and Peace-Building. На первом этапе планируется создать широкую сеть основных университетов - «Азиатско-тихоокеанскую университетскую сеть по вопросам предотвращения конфликтов и миростроительства» (АПКП).
of which 4 Peace-building Support Offices (Liberia, Guinea Bissau, Central African Republic, Tajikistan) включая четыре отделения по поддержке миростроительства (Либерия, Гвинея-Бисау, Центральноафриканская Республика, Таджикистан)