Английский - русский
Перевод слова Peace-building
Вариант перевода Миростроительства

Примеры в контексте "Peace-building - Миростроительства"

Примеры: Peace-building - Миростроительства
Peace-building support offices carry out this function in roughly the following manner: Отделения по поддержке миростроительства, как правило, выполняют эту функцию следующим образом:
The report also includes information on the steps taken by the Secretariat to establish a Trust Fund for Peace-Building in Somalia and the Somalia Contact Group. В доклад включена также информация о шагах, предпринятых Секретариатом в целях создания целевого фонда миростроительства в Сомали и Контактной группы по Сомали.
In Guinea-Bissau, since the cessation of the armed conflict two years ago, UNICEF and the United Nations Peace-building Support Office continue to work with the Government to demobilize children from the armed forces. С момента прекращения вооруженного конфликта в Гвинее-Бисау два года назад ЮНИСЕФ и Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства продолжают совместно с правительством процесс демобилизации детей из вооруженных сил.
Through this process of consultation, the decision was taken to establish a small, dedicated capacity within the Department. On the basis of these consultations, terms of reference for the proposed Peace-building Unit were drawn up. По результатам таких консультаций было принято решение создать в рамках Департамента специальную Группу по вопросам миростроительства и был определен круг ведения этой группы.
Nevertheless, the Military Code of Justice had been revised with the assistance of the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic (BONUCA) and the draft text was before the National Assembly. Тем не менее Кодекс военной юстиции был пересмотрен с помощью Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике (ОООНПМЦАР), и проект нового текста представлен Национальной ассамблее.
In the light of the above, I recommend that the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau be headed by a Representative of the Secretary-General at the D-2 level. С учетом вышесказанного я рекомендую, чтобы отделение Организации Объединенных Наций по вопросам поддержки миростроительства в Гвинее-Бисау возглавлял Представитель Генерального секретаря на уровне Д-2.
UNIFEM also commissioned an Independent Expert Assessment of the Impact of Armed Conflict on Women and Women's Role in Peace-building, which was released in 2002. ЮНИФЕМ также выступил инициатором проведения независимыми экспертами оценки воздействия вооруженного конфликта на положение женщин и оценку роли женщин в процессе миростроительства, которая была опубликована в 2002 году.
The mission was facilitated by the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) and included visits to Dushanbe, Khujant and Kurgan-Tube. Этой поездке оказывало содействие Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Таджикистане (ЮНТОП), и она предусматривала посещение Душанбе, Худжанда и Курган-Тюбе.
Presented in this Appendix E are a series of tables for issues that are considered to relate primarily to Peace-building. В добавлении Е в табличной форме излагается ряд вопросов, относящихся, как принято считать, главным образом к области миростроительства.
3.1 Role of Women's Organisations in Peace-building and Reconstruction 3.1 Роль женских организаций в процессе миростроительства и восстановления
Peace-building strategies for United Nations engagement should therefore be "strategic" in the ordinary sense of that term, matching means to ends. С учетом вышесказанного стратегии, применяемые Организацией Объединенных Наций в сфере миростроительства должны носить «стратегический» характер в прямом смысле этого слова и обеспечивать соответствие средств и целей.
These funds were supplemented by additional appropriations of $14.7 in June 2002 for the United Nations Tajikistan Office of Peace-building and for UNAMA. Эти средства были пополнены за счет дополнительных ассигнований в размере 14,7 млн. долл. США на Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Таджикистане и МООНСА.
West African Network for Peace-building in Ghana Западноафриканская сеть по вопросам миростроительства в Гане
An inter-agency document, "Best Practices in Peace-Building and Non-violent Conflict Resolution: Some Documented African Women's Peace Initiatives", is also available. Имеется также межучрежденческий документ, озаглавленный «Передовой опыт в области миростроительства и ненасильственного разрешения конфликтов: некоторые документально оформленные инициативы африканских женщин по установлению мира»16.
Peace-building by attending to immediate reconstruction and recovery needs as well as by helping the national process have been central to UNDP work in East Timor, Niger and Tajikistan. В области миростроительства деятельность ПРООН была направлена на решение неотложных задач ликвидации последствий конфликта и восстановления разрушенного хозяйства, а также на оказание содействия процессу национального примирения и была особенно эффективной в Восточном Тиморе, Нигере и Таджикистане.
The members of the Council welcomed the appointment of Cheikh Tidiane Sy as the Representative of the Secretary-General in the Central African Republic and head of the Peace-building Support Office. Члены Совета приветствовали назначение Шейха Тидиана Си в качестве представителя Генерального секретаря в Центральноафриканской Республике, а также в качестве руководителя отделения по поддержке миростроительства.
As indicated in paragraph 5.33 of the report of the Secretary-General (ibid.), the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic was established by the Security Council on 15 February 2000. Как указывается в пункте 5.33 доклада Генерального секретаря (там же), Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике было создано Советом Безопасности 15 февраля 2000 года.
Mr. Arnault will succeed Cheikh Tidiane Sy, who has been designated as my Representative and Head of the United Nations Peace-Building Support Office in the Central African Republic from 1 June 2000. Г-н Арно заменит шейха Тидиана Си, который был назначен моим представителем и главой Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике с 1 июня 2000 года.
The Chinese delegation appreciates the enormous amount of work done by Mr. Sy and the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic in promoting and protecting human rights and strengthening the capacity of the law enforcement agencies there. Делегация Китая высоко оценивает огромную работу, которую проделали г-н Си и Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике по поощрению и защите прав человека и укреплению потенциала правоохранительных органов страны.
"The Security Council calls upon Member States participating in the FIO to work in close consultation with the Representative of the Secretary-General and the United Nations Peace-Building Support Office in the Central African Republic. Совет Безопасности призывает государства-члены, участвующие в МСН, действовать в тесной консультации с Представителем Генерального секретаря и с Отделением Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике.
The Council welcomes the contribution of Ireland, Italy and Norway to the Trust Fund for Peace-building in Somalia and calls on other donors to do the same without delay. Совет приветствует взносы Ирландии, Италии и Норвегии в Целевой фонд миростроительства в Сомали и призывает других доноров безотлагательно сделать взносы.
Despite the efforts of a number of interested parties, including the United Nations, through its Peace-building Support Office in Guinea-Bissau, the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese-speaking Countries, the political situation remained difficult. Несмотря на усилия ряда заинтересованных сторон, включая Организацию Объединенных Наций, через ее Отделение по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау, Экономическое сообщество западноафриканских государств и Сообщество португалоговорящих стран, политическая обстановка остается тяжелой.
In 2008/2009, the United Nations Peace-Building Fund (PBF) provided assistance to the Sierra Leone Prison Department, enabling improvements to infrastructure, and the purchase of beds, mattresses and vehicles. В 2008/2009 году Фонд миростроительства (ФМ) Организации Объединенных Наций оказал помощь Управлению тюрем Сьерра-Леоне в улучшении инфраструктуры, покупке кроватей, матрасов и автомобилей.
The United Nations Peace-building Fund has secured seed money in the amount of 195,000 dollars to assist the Government in establishing a Peace Museum within the complex of the Special Court. Фонд миростроительства Организации Объединенных Наций обеспечивает первоначальный капитал в размере 195000 долл. для оказания помощи правительству в создании музея мира в комплексе зданий Специального суда.
Training workshops for journalists in connection with the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic are an example of the public information outputs of the Department of Political Affairs. Примером мероприятий в области общественной информации, осуществляемых Департаментом по политическим вопросам, являются учебные практикумы для журналистов в связи с Отделением Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике.