Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Over - Снова"

Примеры: Over - Снова
But you'd got over that, surely, before - you and Robbie, when you started going out with each other again... Но ты ведь явно справилась с этим перед тем, как вы с Робби снова стали встречаться.
Then onto other parts of the country, I repeated this overand over again, getting exactly the same results that wewere. Потом в других частях страны я повторил это экспериментснова и снова и получил точно такой же результат.
They had this in their plans all along and as a consequence, - once the war was over or about to be over, they begin to formulate - this idea of a League of Nations so this would never ever happen again. Всё это время они лелеяли эту идею, и как следствие, как только война была закончена, и чтобы она не повторилась снова, они начинают проталкивать вопрос о создании Лиги Наций.
There is a simple input, it's always a cube that I startwith, and it's a very simple operation - it's making a fold, anddoing this over and over again. Входные данные очень простые; вначале всегда куб, идействие всегда тоже простое - складывание, и оно повторяется сноваи снова.
Well, let's just get it over with, and we'll never have to do it again. Хорошо, давайте покончим с этим и нам не нужно будет делать это снова.
Where you sat in the parking lot for over half an hour before deciding to leave again. Пробыли на парковке минут 45, а затем снова уехали.
In 1988/89 Henryk Klimczak took over the conductorship of the choir to be soon succeeded by rev. Zbigniew Markowski again. На переломе 1988/89 г. дирижёром был Хенрык Климчак, потом снова кс.
If she can just be by herself over the not to Solbacken again. I won't go there. Ей бы побыть одной хотя бы одно лето. только не в Солбакен снова.
Okay, let's go over it one more time. Итак, снова пройдемся по нашему плану.
Then they exploit him so everybody can feel better about laughing at him and pushing him over the edge in the first place. Теперь его эксплуатируют, чтобы любой мог со спокойной совестью смеяться над ним и снова довести до самоубийства.
That was weird, I don't know what came over me. Ты помогла нам, поэтому мы снова выручим тебя.
They dusted the plate with a non-regulation brush, so we have to play the last inning over again. Они организовали матч без установленных правил, так что мы снова должны разыграть последнюю ситуацию.
During the military conflict over Nagorno Karabagh, the latter were literally "fished out" for exchange with Azeri prisoners of war. То, что азербайджанцы снова возвращаются к истории, нас не удивляет.
I'll just pull over and do my Afghan war vet thing. Я остановлюсь и снова сыграю ветерана Афгана.
If you had it all to do over again, you'd do no differently. Доведись вам начать сначала, вы снова поступили бы так же.
You didn't want to turn over your precious notes on Minbari biology during the war so you just burned them instead and walked away again. Ты не захотел закончить свои драгоценные военные заметки о минбарской биологии поэтому ты просто сжег их и ушел прочь снова.
They were interrogated again in the Town Hall and photographs were staged of them carrying weapons and wearing balaclavas over their faces. В муниципалитете их снова допросили и незаконным образом заставили сфотографироваться с оружием в руках и в масках.
When I thought my life was over, You gave me a reason to keep going. Когда я поняла, что мне конец, ты помог мне снова обрести смысл жизни.
We flew in a Fieseler Storch, over the Russian lines... and landed on the East-West axis, close to here. Все дороги перекрыты, поэтому мы снова сели на самолёт и пролетели над русскими позициями.
There also appeared to be a steady increase in the number of cases of enforced or involuntary disappearance in Jammu and Kashmir, after a decline over the past three years. После определенного сокращения в последние три года снова возрастает число случаев насильственных или недобровольных исчезновений в Джамму и Кашмире.
The criminal who has been terrorising the town for over a month and who has already murdered six women has announced that he will kill again today. Преступник, терроризирующий город более месяца иужеубивший шесть женщин, объявил, что убьет сегодня снова.
Damud Hellstrike, the Prince of Darkness, has taken away the Golden Axe and put an evil curse over all the warriors. Damud Hellbringer, Князь Тьмы, снова заполучил Золотую Секиру и проклял воинов.
Hattusili defeated the Kaska to the point of recapturing Nerik, and when he took over the kingdom he returned the capital to Hattusa. Хаттусили разбил касков во время отвоевания Нерика, и когда взошёл на престол снова сделал Хаттусу столицей.
I won't put in any yeast, and I will make the bread over again. Не буду добавлять дрожжи, и снова переделаю хлеб.
If we started over, I'd just cheat on you again. Если будем вместе, я снова изменю тебе.