Believe me, if we had to do it over again... |
Поверь мне, если бы мы сделали это снова... |
I'd like to do parts of it over again. |
Я хочу пережить некоторые моменты жизни снова. |
You screw us over again and I swear. |
Если обманете нас снова, клянусь, я... |
I don't want to go over it again. |
Я не хочу это снова обсуждать. |
And then when I went through that big, horrible breakup with Carl and I couldn't get off the couch, I listened to your song, "Now That I Don't Have You," over and over and over and over again. |
И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова. |
He signs over all parental rights and a legal guarantee that he never tries to contact Brandon again. |
Он переписывает все родительские права, и предоставляет законные гарантии, что не будет пытаться связаться с Брендоном снова. |
Actually, it's time to go over the evidence again, more critically. |
Вообще, пришло время снова пересмотреть улики, более тщательно. |
Every time I thought it was over, I would hear another scream. |
Каждый раз, когда я думала, что все закончилось, я снова слышала крики. |
All the more reason to start over. |
Еще одна причина начать все снова. |
If ever you want to talk, give me a ring and come over. |
Когда снова захотите поболтать, звоните и приходите. |
It's over, then it begins again. |
Все кончено, затем все начинается снова. |
When I come back, I take over. |
Когда я снова возьмусь за дело я стану главным. |
I need to go over every relative you ever had. Again. |
Ты должен снова рассказать мне о всех родственниках, которые у тебя были. |
C.S.U.'s going over Cam's car again, see if his partners left any trace evidence. |
Криминалисты снова проверяют машину Кэма в поисках каких-то следов его напарников. |
He'll be over it by tomorrow and you'll be friends again. |
Да он завтра остынет и вы снова будете друзьями. |
They opened up again over in forest Glen. |
Они снова открылись в Форест Глен. |
Whenever you need an extra pair of hands, you just bring this beautiful thing over. |
Всякий раз, когда вам будет нужна помощь, вы просто возьмите эту красивую вещь снова. |
Thanks. I'd invite you over again, nick, but you blew it. |
Я бы снова тебя пригласил, но ты облажался. |
"The folk have stolen me over again, '"the stones seemed to say. |
Люди снова похитили меня казалось, что так говорили камни. |
Ali, you need doing over. |
Али, тебе надо снова в автошколу. |
Charging will start over again when you download the next page or open the link to other resource. |
Тарификация начнется снова при загрузке следующей странички или при открытии ссылки на другой ресурс. |
As soon as all this is over, we'll be together again. |
А когда все это закончится,... мы снова будем вместе. |
Okay, let's go over this stuff again. |
'орошо, посмотрим этот материал снова. |
Garcia's going over backgrounds again, trying to highlight anyone with tech experience. |
Гарсиа просматривает биографические данные снова, пытаясь найти кого-то с техническими навыками. |
Took me a while to get over that one, too. |
Мне понадобилось время, чтобы снова сесть за руль. |