| Believe me, if we had to do it over again... | Поверь мне, если бы мы сделали это снова... | 
| I'd like to do parts of it over again. | Я хочу пережить некоторые моменты жизни снова. | 
| You screw us over again and I swear. | Если обманете нас снова, клянусь, я... | 
| I don't want to go over it again. | Я не хочу это снова обсуждать. | 
| And then when I went through that big, horrible breakup with Carl and I couldn't get off the couch, I listened to your song, "Now That I Don't Have You," over and over and over and over again. | И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова. | 
| He signs over all parental rights and a legal guarantee that he never tries to contact Brandon again. | Он переписывает все родительские права, и предоставляет законные гарантии, что не будет пытаться связаться с Брендоном снова. | 
| Actually, it's time to go over the evidence again, more critically. | Вообще, пришло время снова пересмотреть улики, более тщательно. | 
| Every time I thought it was over, I would hear another scream. | Каждый раз, когда я думала, что все закончилось, я снова слышала крики. | 
| All the more reason to start over. | Еще одна причина начать все снова. | 
| If ever you want to talk, give me a ring and come over. | Когда снова захотите поболтать, звоните и приходите. | 
| It's over, then it begins again. | Все кончено, затем все начинается снова. | 
| When I come back, I take over. | Когда я снова возьмусь за дело я стану главным. | 
| I need to go over every relative you ever had. Again. | Ты должен снова рассказать мне о всех родственниках, которые у тебя были. | 
| C.S.U.'s going over Cam's car again, see if his partners left any trace evidence. | Криминалисты снова проверяют машину Кэма в поисках каких-то следов его напарников. | 
| He'll be over it by tomorrow and you'll be friends again. | Да он завтра остынет и вы снова будете друзьями. | 
| They opened up again over in forest Glen. | Они снова открылись в Форест Глен. | 
| Whenever you need an extra pair of hands, you just bring this beautiful thing over. | Всякий раз, когда вам будет нужна помощь, вы просто возьмите эту красивую вещь снова. | 
| Thanks. I'd invite you over again, nick, but you blew it. | Я бы снова тебя пригласил, но ты облажался. | 
| "The folk have stolen me over again, '"the stones seemed to say. | Люди снова похитили меня казалось, что так говорили камни. | 
| Ali, you need doing over. | Али, тебе надо снова в автошколу. | 
| Charging will start over again when you download the next page or open the link to other resource. | Тарификация начнется снова при загрузке следующей странички или при открытии ссылки на другой ресурс. | 
| As soon as all this is over, we'll be together again. | А когда все это закончится,... мы снова будем вместе. | 
| Okay, let's go over this stuff again. | 'орошо, посмотрим этот материал снова. | 
| Garcia's going over backgrounds again, trying to highlight anyone with tech experience. | Гарсиа просматривает биографические данные снова, пытаясь найти кого-то с техническими навыками. | 
| Took me a while to get over that one, too. | Мне понадобилось время, чтобы снова сесть за руль. |