Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Over - Снова"

Примеры: Over - Снова
We just rolled over, right? Мы все снова взяли под козырек, верно?
You're not taking over the ship again. Вам не удастся снова захватить корабль.
I want to go over the files again. Ж: Хочу снова пробежаться по файлам.
Let's not go over it again. Давайте не будем повторять это снова.
I need your lads to go back over this crime scene. Я хочу, чтобы твои ребята снова прошерстили место преступления.
In three short years, the Convention became a landmark several times over. За три коротких года эта Конвенция снова и снова становилась по-настоящему знаковым событием.
UNICEF also purchased over $52 million worth of education supplies, many used in support of the "back-to-school" effort in Afghanistan. Кроме того, ЮНИСЕФ закупил учебные материалы более чем на 52 млн. долл. США, причем многие из них использовались для поддержки осуществления в Афганистане мероприятий в рамках программы «Снова в школу».
Surging food prices and global food insecurity are sparking renewed concerns over increased poverty and hunger. В связи с ростом цен на продовольствие и отсутствием продовольственной безопасности в мире снова возникает обеспокоенность по поводу увеличения масштабов нищеты и голода.
Kevin asked if I would come over again and help out today. Кевин попросил меня прийти снова и помочь сегодня.
If she comes over again, it's during the day when one of us is home. Если она приходит снова, это происходит в течении дня, когда один из нас дома.
And then hit her... and then backed over her again. А потом сбила ее... и снова проехалась обратно.
I don't want to go up there and keel over again. Не хочу снова подняться туда и бухнуться о пол.
Anyway, my two-year suspension is over, and I'm back in action. В любом случае, моё двухлетнее отстранение закончилось и я снова у руля.
Again I look over Central Park. Снова смотрю я на Центральный парк.
I can't get over Laurie back in costume. Что-то не верится, что Лори снова в костюме.
Pearl kept badgering me to check it over again. Перл приставала ко мне, чтобы я проверял её снова и снова.
Daddy never hung nobody before who come back to have it done over. Папка никогда еще никого не вешал так, чтобы приходилось вешать снова.
And then you screwed me over again. А потом ты снова меня кинула.
Going over every minute of what happened to me. Переживая снова и снова то, что случилось со мной.
I am so excited, I could just cry and laugh and scream and just punch the wall over and over and over and over and over! Я так возбужден, я хочу плакать, смеяться, кричать и просто бить стену, снова и снова и снова и снова и снова!
He can go over the instructions again, and you can send us back. Он может изложить инструкции снова, и вы можете отправлять нас обратно.
I've gone over it again and again. Снова и снова проходила через это.
Hopefully this will soon be over, then we can go back to the museum. Надеюсь, это скоро закончится, и мы снова сходим в музей.
It's over and it will never happen again. Все кончено и никогда не случится снова.
When the war's over, you'll go home again. Когда закончится война, ты снова поедешь домой.