| We just rolled over, right? | Мы все снова взяли под козырек, верно? | 
| You're not taking over the ship again. | Вам не удастся снова захватить корабль. | 
| I want to go over the files again. | Ж: Хочу снова пробежаться по файлам. | 
| Let's not go over it again. | Давайте не будем повторять это снова. | 
| I need your lads to go back over this crime scene. | Я хочу, чтобы твои ребята снова прошерстили место преступления. | 
| In three short years, the Convention became a landmark several times over. | За три коротких года эта Конвенция снова и снова становилась по-настоящему знаковым событием. | 
| UNICEF also purchased over $52 million worth of education supplies, many used in support of the "back-to-school" effort in Afghanistan. | Кроме того, ЮНИСЕФ закупил учебные материалы более чем на 52 млн. долл. США, причем многие из них использовались для поддержки осуществления в Афганистане мероприятий в рамках программы «Снова в школу». | 
| Surging food prices and global food insecurity are sparking renewed concerns over increased poverty and hunger. | В связи с ростом цен на продовольствие и отсутствием продовольственной безопасности в мире снова возникает обеспокоенность по поводу увеличения масштабов нищеты и голода. | 
| Kevin asked if I would come over again and help out today. | Кевин попросил меня прийти снова и помочь сегодня. | 
| If she comes over again, it's during the day when one of us is home. | Если она приходит снова, это происходит в течении дня, когда один из нас дома. | 
| And then hit her... and then backed over her again. | А потом сбила ее... и снова проехалась обратно. | 
| I don't want to go up there and keel over again. | Не хочу снова подняться туда и бухнуться о пол. | 
| Anyway, my two-year suspension is over, and I'm back in action. | В любом случае, моё двухлетнее отстранение закончилось и я снова у руля. | 
| Again I look over Central Park. | Снова смотрю я на Центральный парк. | 
| I can't get over Laurie back in costume. | Что-то не верится, что Лори снова в костюме. | 
| Pearl kept badgering me to check it over again. | Перл приставала ко мне, чтобы я проверял её снова и снова. | 
| Daddy never hung nobody before who come back to have it done over. | Папка никогда еще никого не вешал так, чтобы приходилось вешать снова. | 
| And then you screwed me over again. | А потом ты снова меня кинула. | 
| Going over every minute of what happened to me. | Переживая снова и снова то, что случилось со мной. | 
| I am so excited, I could just cry and laugh and scream and just punch the wall over and over and over and over and over! | Я так возбужден, я хочу плакать, смеяться, кричать и просто бить стену, снова и снова и снова и снова и снова! | 
| He can go over the instructions again, and you can send us back. | Он может изложить инструкции снова, и вы можете отправлять нас обратно. | 
| I've gone over it again and again. | Снова и снова проходила через это. | 
| Hopefully this will soon be over, then we can go back to the museum. | Надеюсь, это скоро закончится, и мы снова сходим в музей. | 
| It's over and it will never happen again. | Все кончено и никогда не случится снова. | 
| When the war's over, you'll go home again. | Когда закончится война, ты снова поедешь домой. |