| He failed, over and over, till he was so filled with self-loathing you wouldn't have recognized him. | Он терпел неудачи снова и снова, пока не начал ненавидеть себя, ты бы его даже не узнала. |
| He'd been drinking, so I called him all day, over and over, but he wouldn't answer. | Он был пьян, поэтому я весь день пытался ему дозвониться, снова и снова, но он не отвечал. |
| I have been watching Bo Mattison's final hand over and over. | Я пересматривал последний кон Бо Мэттисона снова и снова. |
| I sat on a bench for a long time, just turning the handle of this bat over and over. | Я сел на скамейку и довольно долгое время, просто крутил в руках эту биту снова и снова. |
| I've got my own ethical adapter, and its little alarm bells keep going off, over and over again. | У меня есть свой этический адаптер, и его маленькая сигнализация постоянно приходит в действие, снова и снова. |
| I want to sample what you say and play it over and over until I've got heroic instincts coming out of every orifice of my body. | Я хочу записать образец твоего голоса и проигрывать его снова и снова, пока у меня не появиться героические инстинкты, исходящие из всех отверстий моего тела. |
| I do the same thing over and over, improving bit by bit. | Я делаю одни и те же вещи снова и снова, понемногу их улучшая. |
| That's why he always did the same things over and over. | Поэтому он постоянно делал одно и то же снова и снова. |
| Just as she read Ethan Frome over and over? | Так же, как она перечитывала Итэна Фроума снова и снова? |
| You see, you didn't just play that song over and over again when you ravaged me 5 years ago. | Видишь ли, ты не просто играл эту песню снова и снова, когда пять лет назад уничтожил меня. |
| There's a whole buffet of women out there and you're just standing in the corner eating the same deviled egg, over and over again. | Вокруг целый фуршет из женщин, а ты просто стоишь в углу и жуёшь всё то же приправленное яйцо - снова и снова. |
| But slamming the door in his face over and over only helps turn him into exactly what you think he already is. | Но хлопать перед ним дверью снова и снова лишь приведет к тому, что он станет именно тем, кем ты думаешь он сейчас является. |
| And then he nearly wrecked his life marrying the wrong woman over and over, trying to find her again. | И тогда он чуть не загубил себе жизнь, женился не на тех женщинах снова и снова, пытаясь вновь обрести ее. |
| This you being mad at me, and me apologizing over and over again. | Это... то, что ты злишься на меня, и то, что я извиняюсь перед тобой снова, снова и снова. |
| I'm going over it and over it in my head, just trying to figure out how you're still alive. | Я прокручиваю это снова и снова в моей голове, просто пытаюсь понять, как ты осталась в живых. |
| See, it's a location, beaming out to someone or something across the universe, over and over. | Видите, это место, ...сигналящее кому-то или чему-то на другой край вселенной, снова и снова. |
| When you talk about it, you have to remind yourself over and over again that she loves you. | Когда ты говоришь об этом, ты должен напоминать себе снова и снова, что она тебя любит. |
| And then I make digital copies of it over and over again, each time removing elements to it. | А после делаю электронные копии поверх снова и снова, Каждый раз, перемещая детали. |
| Since I went to the movies with my wife, I hear it all day over and over again. | С тех пор как мы с женой в кино ходили, я слышу её снова и снова. |
| I said it over and over, even after it passed and you were in prison. | Я повторяла её снова и снова, даже после того, как она прошла и ты был в тюрьме. |
| So he's stuck in this nightmare where he's living the same day over and over again until he learns something valuable that changes him for the better. | Так вот, он застрял в своем кошмаре, где он проживает один и тот же день снова и снова, пока не понимает кое-что важное, что меняет его к лучшему. |
| Ethan. it's wrong To lie to naomi over and over again. | Это неправильно, лгать Наоми снова и снова. |
| That day I learned something that I would have to learn over and over again... | В тот день я выучил урок, который придётся учить снова и снова. |
| Time was I'd tell myself that story over and over and hope such could be true. | Было время, когда я повторял себе эту историю снова и снова и надеялся, что она может стать правдой. |
| And if you live long enough, it happens over and over again. | И если ты проживешь достаточно долго, это будет случаться снова и снова. |