Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Over - Снова"

Примеры: Over - Снова
The second engine was further converted to petrol injection which then gave a marked power increase over the standard Kestrel. Второй мотор впоследствии снова переделали в бензиновый с непосредственным впрыском, что дало заметную прибавку мощности по сравнению с серийным Kestrel.
Hanging by threats, Stefan, barely over your last ripper binge, and all you want is to be the old Stefan again. Надвисший под угрозами, Стефан, с времен твоей последней "потрошительськой" выпивки, и все, что ты хочешь - снова стать прежним Стефаном.
Looks like someone's getting run over by the deck again. Похоже на то, что кому-то сильно повезло, снова.
While many economists and commentators still argue such fears are unfounded, as was widely accepted for most of the previous two centuries, concern over technological unemployment is growing once again. Хотя многие экономисты и комментаторы продолжают утверждать, как это было широко принято на протяжении большей части предыдущих двух столетий, что такие опасения являются необоснованными, обеспокоенность технологической безработицей снова растёт.
In 2005, general manager Regino Babilonia hired Carlos Mario Rivera as head coach and the Captains again won the BSN Championship (4-0) over the Bayamón Cowboys. В 2005 году владелец клуба Регино Бабилониа нанял в качестве главного тренера Карлоса Марио Риверу и «Капитанес» снова выиграла в чемпионате суперлиги со счётом 4-0 против клуба Bayamón Cowboys (англ.)русск...
He brakes heavily and the spider falls off the front of the bus, after which he runs it over. Колтон сильно тормозит, и паук падает с передней части автобуса, после чего он снова заводит его.
I rolled the application over this year and... I don't know. Так что я снова подал документы и... не знаю.
Sam, there is a reason that hunters don't hit the same town over again - 'cause we have a habit of leaving messes behind. Сэм, есть причина, по которой охотники не попадают в один и тот же город снова - мы оставляем после себя беспорядок.
He won the title by a stroke, again over Nicklaus, the fourth and final time he was a runner-up in a major to Trevino. Титул ему снова достался с разницей в один удар от Никлауса, который четвёртый и последний раз стал вице-чемпионом после Тревино.
Put me in the corner, till it blows over. А потом я снова вернусь в свой класс.
Maybe I'm wrong, but if he can look me in the eye and tell me it's over, then I'll leave him here to rot. Возможно, я ошибаюсь, но если он сможет глядя мне в глаза сказать это снова, тогда я оставлю его гнить здесь.
I hate to play the heavy, but you must sit down and go over checks again. Не люблю быть жестким, но ты должен сесть и снова проверить чеки.
We have to go over every inch of the canal again. Мы должны снова прочесать канал дюйм за дюймом.
And as much as I might like to, I can't let you drive yourself over another cliff, brother. И как бы сильно мне не хотелось, я не дам тебе снова пустить все под откос, брат.
Mom's new boyfriend came over again last night - Вчера к нам снова приходил новый парень моей мамы.
And I like Steven now, so you need to get over it so we can be friends again. И сейчас мне нравится Стивен, тебе надо с этим смирится, и тогда мы снова будем друзьями.
The budget deficit is again out of control, and well over the 3%-of-GDP Maastricht ceiling. Дефицит бюджета снова вышел из-под контроля и значительно превышает потолок в З% от ВВП, установленный Маастрихтскими соглашениями.
It heads to the east again, crossing over I-95. Затем магистраль 93 направляется на север и снова пересекает I-95.
They even taped over it so the rest of the gang can come and rob me again. Еще и пробку вставили, чтобы остаток шайки мог снова меня ограбить.
Could I look over those figures again? Могу я снова просмотреть эти цифры?
CANBERRA - Japan is again alienating its neighbors and driving its friends to despair over the issue of accepting responsibility for its wartime aggression and atrocities. КАНБЕРРА - Япония снова отталкивает своих соседей и приводит в отчаянье своих друзей в вопросе о принятии ответственности за свою военную агрессию и жестокость.
It was then that Abed resumed at once the tale of woe he had begun over the phone 16 years before. И Абед сразу завёл снова тот скорбный рассказ, который он начал было шестнадцать лет назад по телефону.
So long as you don't get in over your head. До тех пор пока ты снова не получишь по своей голове.
He speaks with Dar Adal and Carrie after seeing them again, and conveys he still prefers the CIA over private industry. Он говорит с Даром Адалом и Кэрри, увидев их снова, и передаёт, что он предпочитает ЦРУ частной промышленности.
Now we're straight-up screwing Darius over and for what? А мы снова подставляем Дариуса и ради чего?