Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Over - Снова"

Примеры: Over - Снова
I always feel like I'm starting over. Я всегда чувствую, что я начинаю снова.
We wanted to start over, and her father lives out here. Мы хотели всё начать снова. Ее отец живёт рядом.
So, what brings you fellas over? Ну, что привело вас снова, ребятки?
So he figured if he tanked the trial, he could start over. Поэтому он понял, если испытание провалится, он сможет начать снова.
Says Castro, If I lose, PH start over again. Если я потерплю поражение, я начну снова.
We're going over the board again, if you're interested. Мы снова на борту, если тебе это интересно.
Within two weeks it'll be over and I'll start teaching. Через две недели снова начну преподавать.
I'm starting to imagine myself actually starting over. Я начинаю думать, что смогу начать всё снова.
Now I can sleep over your head again. Так я снова могу спать у вас над головой.
It wouldn't hurt if we went back over the evidence. Никому не повредит, если мы снова пройдемся по уликам.
I was over at Pasha's again yesterday. Я вчера снова заходил к Паше.
I know a few of you wanted to go back over protein folding. Знаю, кое-кто хочет снова пройтись по сворачиванию белка.
Well, I went back over the CCTV. Я снова просмотрел запись камер видеонаблюдения.
Getting your power back is what these intensive sessions over the past couple of days have been about. Снова стать сильным вот для чего эти сеансы проводимые в течении последних нескольких дней.
They're on standby to go over Huntley's head and push Kate - back on her. Они выжидают, чтобы, действуя через голову Хантли, снова вытолкнуть на нее Кейт.
Mom, do not screw me over again! Мам, не старайся обосрать меня со всех сторон снова!
I've been going over the plans of the outpost again myself. Я лично просмотрел планы аванпоста снова.
It's out of view for just over ten minutes... before it's seen driving away again. Машина исчезла из виду на десять минут прежде чем появиться снова.
Professor Moesgaard, you must take over again. I insist. Профессор Моэсгор, Вы должны снова взять на себя управление.
We will seal the sarcophagus over him. Мы снова запечатаем тело в саркофаг.
I could never live that over again. Я бы никогда не смог пережить это снова.
It's not like we can play the game over again. Не похоже, чтобы мы снова могли сыграть.
I don't understand why we have to keep going over this. Не понимаю, зачем всё это снова.
Look, I went back over the widow's statement. Смотри, я просмотрел снова заявление вдовы.
Don't think I'll make it over. Не думаю, что сделаю это снова.