| I always feel like I'm starting over. | Я всегда чувствую, что я начинаю снова. |
| We wanted to start over, and her father lives out here. | Мы хотели всё начать снова. Ее отец живёт рядом. |
| So, what brings you fellas over? | Ну, что привело вас снова, ребятки? |
| So he figured if he tanked the trial, he could start over. | Поэтому он понял, если испытание провалится, он сможет начать снова. |
| Says Castro, If I lose, PH start over again. | Если я потерплю поражение, я начну снова. |
| We're going over the board again, if you're interested. | Мы снова на борту, если тебе это интересно. |
| Within two weeks it'll be over and I'll start teaching. | Через две недели снова начну преподавать. |
| I'm starting to imagine myself actually starting over. | Я начинаю думать, что смогу начать всё снова. |
| Now I can sleep over your head again. | Так я снова могу спать у вас над головой. |
| It wouldn't hurt if we went back over the evidence. | Никому не повредит, если мы снова пройдемся по уликам. |
| I was over at Pasha's again yesterday. | Я вчера снова заходил к Паше. |
| I know a few of you wanted to go back over protein folding. | Знаю, кое-кто хочет снова пройтись по сворачиванию белка. |
| Well, I went back over the CCTV. | Я снова просмотрел запись камер видеонаблюдения. |
| Getting your power back is what these intensive sessions over the past couple of days have been about. | Снова стать сильным вот для чего эти сеансы проводимые в течении последних нескольких дней. |
| They're on standby to go over Huntley's head and push Kate - back on her. | Они выжидают, чтобы, действуя через голову Хантли, снова вытолкнуть на нее Кейт. |
| Mom, do not screw me over again! | Мам, не старайся обосрать меня со всех сторон снова! |
| I've been going over the plans of the outpost again myself. | Я лично просмотрел планы аванпоста снова. |
| It's out of view for just over ten minutes... before it's seen driving away again. | Машина исчезла из виду на десять минут прежде чем появиться снова. |
| Professor Moesgaard, you must take over again. I insist. | Профессор Моэсгор, Вы должны снова взять на себя управление. |
| We will seal the sarcophagus over him. | Мы снова запечатаем тело в саркофаг. |
| I could never live that over again. | Я бы никогда не смог пережить это снова. |
| It's not like we can play the game over again. | Не похоже, чтобы мы снова могли сыграть. |
| I don't understand why we have to keep going over this. | Не понимаю, зачем всё это снова. |
| Look, I went back over the widow's statement. | Смотри, я просмотрел снова заявление вдовы. |
| Don't think I'll make it over. | Не думаю, что сделаю это снова. |