I always feel like I'm starting over. |
Я всегда чувствую, что я начинаю снова. |
We wanted to start over, and her father lives out here. |
Мы хотели всё начать снова. Ее отец живёт рядом. |
So, what brings you fellas over? |
Ну, что привело вас снова, ребятки? |
So he figured if he tanked the trial, he could start over. |
Поэтому он понял, если испытание провалится, он сможет начать снова. |
Says Castro, If I lose, PH start over again. |
Если я потерплю поражение, я начну снова. |
We're going over the board again, if you're interested. |
Мы снова на борту, если тебе это интересно. |
Within two weeks it'll be over and I'll start teaching. |
Через две недели снова начну преподавать. |
I'm starting to imagine myself actually starting over. |
Я начинаю думать, что смогу начать всё снова. |
Now I can sleep over your head again. |
Так я снова могу спать у вас над головой. |
It wouldn't hurt if we went back over the evidence. |
Никому не повредит, если мы снова пройдемся по уликам. |
I was over at Pasha's again yesterday. |
Я вчера снова заходил к Паше. |
I know a few of you wanted to go back over protein folding. |
Знаю, кое-кто хочет снова пройтись по сворачиванию белка. |
Well, I went back over the CCTV. |
Я снова просмотрел запись камер видеонаблюдения. |
Getting your power back is what these intensive sessions over the past couple of days have been about. |
Снова стать сильным вот для чего эти сеансы проводимые в течении последних нескольких дней. |
They're on standby to go over Huntley's head and push Kate - back on her. |
Они выжидают, чтобы, действуя через голову Хантли, снова вытолкнуть на нее Кейт. |
Mom, do not screw me over again! |
Мам, не старайся обосрать меня со всех сторон снова! |
I've been going over the plans of the outpost again myself. |
Я лично просмотрел планы аванпоста снова. |
It's out of view for just over ten minutes... before it's seen driving away again. |
Машина исчезла из виду на десять минут прежде чем появиться снова. |
Professor Moesgaard, you must take over again. I insist. |
Профессор Моэсгор, Вы должны снова взять на себя управление. |
We will seal the sarcophagus over him. |
Мы снова запечатаем тело в саркофаг. |
I could never live that over again. |
Я бы никогда не смог пережить это снова. |
It's not like we can play the game over again. |
Не похоже, чтобы мы снова могли сыграть. |
I don't understand why we have to keep going over this. |
Не понимаю, зачем всё это снова. |
Look, I went back over the widow's statement. |
Смотри, я просмотрел снова заявление вдовы. |
Don't think I'll make it over. |
Не думаю, что сделаю это снова. |