"over and over and over again,"never stopping. |
снова, и снова, и снова, без остановок. |
(Ivan chuckles) over and over and over. |
снова и снова, и снова. |
Over and over and formed neural pathways for, |
Снова и снова так что образовались нейронные связи, |
Over and over do you like kids? |
Снова и снова Ты любишь детей? |
You tried to scream, you tried to escape, but all you could do was drown over and over and over again. |
Ты пытался кричать и бежать Но все, что ты мог делать, это тонуть. снова и снова |
I just hate that we have to wait over a month to have another accidental cab ride together. |
Я ненавижу то, что мы должны джать больше месяца чтобы снова случайно проехаться в такси вместе. |
Then again, you've had to lie on account of Vincent for over a year, so... |
Затем снова, вы имели лежать на счет Винсент в течение года, так что... |
But over and over, over these 75 years, our study has shown that the people who fared the best were the people who leaned in to relationships, with family, with friends, with community. |
Но снова и снова на протяжении 75 лет наши исследования подтверждали, что лучше жили те люди, которые сделали ставку на отношения в семье, с друзьями, с единомышленниками. |
You know, when I was a boy, a man who was meant to care for me bent me over his desk and had me over and over every time I was alone with him. |
Знаешь, когда я был мальчишкой, человек, который должен был обо мне заботиться, нагибал меня над своим столом и имел меня снова и снова, каждый раз, когда мы были наедине. |
Can you not say my grandfather's dead over and over and over again? |
Не мог бы ты не повторять снова и снова, что мой дедушка мёртв? |
You mean we'll all get to live our lives over again? |
Имеете ввиду, что мы проживем наши жизни снова? |
She put me back over a "B." |
И теперь у меня снова Эм. |
Thanks to Kozak, we are starting over! |
Из-за Козака всем придётся повторить снова! |
Climb again over the course of 24 hours. |
и снова поднимаетесь вверх - и так круглые сутки. |
And I know if I had it all to do over again, I never would have... |
И я знаю, если бы мне пришлось все это сделать снова, я никогда бы не... |
If I keep saying it over and over and over in my mind... the words will have to jump out of my mouth! |
Если я буду повторять это снова и снова... слова сами вырвутся изо рта! |
What if it's deeper than that, like some say, and you spend all eternity living your worst memory over and over and over? |
А что, если может быть хуже, например, провести вечность, переживая своё худшее воспоминание снова и снова? |
I'm fine with the ska, but do we have to play the same song over and over and over? |
Но разве нужно слушать одну и ту же песню снова, и снова, и снова? |
Did Wyatt say anything about why his descendants have to battle the outlaws he killed over and over and over again? |
Ж: Уайатт говорил, почему его потомки Ж: должны снова и снова сражаться с преступниками, |
Okay, I'm sorry for calling you a... that word, over the summer, and for saying it again today. |
Ладно, мне жаль, что я назвал тебя... этим словом, летом, и что я сказал его сегодня снова. |
It was, and now the serve is back to you, and the game is over. |
Были, но теперь подача снова твоя, и игра окончена. |
We have been over it again and again. |
Стоит ли обсуждать одно и то же снова и снова. |
I make the team go over the list again and again, send out letters, phoning them up, knocking on doors. |
Я заставляю ребят просматривать списки снова и снова, рассылать письма, звонить, стучать в дверь. |
Now and then I think of all the times you screwed me over |
Снова и снова я думаю о том, как ты подводил меня |
It really was... and it's taking me a while to get over it, but, you know... now that we're out of the house and back in school... |
Сильное. я долго потом приходила в себя, но теперь этот дом далеко, мы снова в школе,... |