| You mean, you think you've gotten over Serena again. | Значит, тебе снова кажется, что ты разлюбил Серену. |
| We will reactivate you just as soon as the operation's over. | Мы активируем его снова, как только операция закончится. |
| Create another background copy and put it over all other layers. | Снова создадим копию фонового слоя и повестим его поверх всех остальных слоев. |
| However, following a strike over "wages fraud" she was back on the streets. | Однако после забастовки в связи с «мошенничеством с зарплатой» она снова оказалась на улице. |
| The return orbit was calculated so that the spacecraft passed again over the Northern hemisphere where the Soviet ground stations were located. | Изменение орбиты было рассчитано так, чтобы аппарат при возвращении к Земле снова пролетел над Северным полушарием, где были расположены советские наблюдательные станции. |
| President Pierre Nkurunziza ran for a third term despite controversy over whether he was eligible to run again. | Действующий президент Пьер Нкурунзиза баллотировался на третий срок, несмотря на споры о том, имеет ли он право баллотироваться снова. |
| Dan meets Socrates again, now over hundred years old. | Он снова встречает Сократа, которому теперь уже более ста лет. |
| She once again began a romantic relationship with Bruce Wayne, but became upset over his frequent absences. | Она снова начала романтические отношения с Брюсом Уэйном, но расстроилась из-за его частых отсутствий. |
| She was taken back into custody on 6 March 2005 and killed just over three months later. | 6 марта 2005 года её снова арестовали и спустя чуть более трёх месяцев убили. |
| It occurs whenever the same set of data occurs over and over again (for a data structure) or whenever the same group of actions is to occur over and over again (for a processing structure). | Оно встречается в тех местах, где одни и те же наборы данных встречаются снова и снова (для структур данных) или когда одна и та же группа действий встречается несколько раз (для структур обработки). |
| He was always helping me get over a broken heart from one boy or another. | Он всегда помогал мне снова стать на ноги после того, как мне в очередной раз разбивали сердце. |
| Maybe inviting them over wasn't such a good idea. | Возможно, пригласить их снова было не такой хорошей идеей... |
| I mean it's not like she can do all those competitions over again. | Я имею в виду это не то, что она может победить в этих соревнованиях снова. |
| I wish I could start this whole day over again. | Я желаю, хотела бы начать весь этот день снова. |
| There was nothing to let him down over. | Ничего не предвещало того, что ты его подведешь снова. |
| And, Laura, if you need anything - I started over pretty late. | Лора, если вам что-нибудь понадобится - я сама начала снова довольно поздно. |
| You must go over all checks again. | Ты должно снова проверить все чеки. |
| Jump back over and do something and whatnot? | Прыгнуть снова назад и сделать что-то и еще много чего? |
| The ball will soon be over, I must see you again. | Бал скоро закончится, я должен увидеть Вас снова. |
| You know exactly why, and here we go again talking over each other... | Ты прекрасно знаешь, почему, и вот снова мы начинаем - друг с другом спорить. |
| When this storm is over... we'll be in a new ice age. | Когда это шторм закончится... мы снова окажемся в новом ледниковом периоде. |
| Somebody who wants to eliminate us, or take over the Sanctuary, again. | Кто-то хочет избавиться от нас, или захватить Убежище снова. |
| Come over specially from America, Harry Seldon will, for you, carry out his unparalleled experiment once again. | Приехав специально из Америки, для вас Гарри Селдон снова выполнит свои непревзойденный эксперимент. |
| None of us will ever have to look over our shoulders again. | Никому из нас больше никогда не придется оглядываться через плечо снова. |
| I'm back in my truck, and we drove over the Brooklyn Bridge. | Мы снова в нашем грузовике и едем через Бруклинский мост. |