Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Over - Снова"

Примеры: Over - Снова
Those wretched people called me over and over... disruptingmypeaceand quiet. Эти гнусные люди звонили мне снова и снова нарушая мой покой и уединение.
I want you to do it over and over and over again, Until it's completely automatic. Повторяйте снова, снова и снова - до полного автоматизма.
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты.
Like a musical refrain sounding over and over in our otherwise chronological narrative. Как припев, снова и снова звучит в тексте. нашего хронологического порядка.
In this particular case, the source over and over has been flood basalts. В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм (излияния базальта).
I must've gone over 40 decibels again. снова превысил 40 децибел.
Let's go over this again. Давай проверим всё снова.
You're sleeping over again? Ты снова заночуешь там?
Let's go over the route again. Давайте пройдемся по маршруту снова.
We should go over it again. Надо снова пройтись по плану.
Jim comes up with a phrase he wants to repeat over and over. Джиму тут же пришла в голову фраза, которую он хотел повторять в этом месте снова и снова.
They showed it over and over again in slow motion. Одному из них сильно рассекло лоб. Замедленный повтор момента показывали снова и снова.
There's something about this cyclical version of doingsomething over and over and over that seems to be particularlydemotivating. Есть нечто в этих цикличных версиях повторения снова, сноваи снова, что кажется особенно демотивирующим.
In the debate over the Guantanamo Bay prisoners and the Geneva Convention America's realists have, once again, won out over America's ideologues. В споре по поводу пленников в бухте Гуантанамо и Женевской конвенции американские реалисты снова победили американских идеологов.
Swallows have a few short months swooping over the English countryside and raising their young before they have to do the whole thing over again. У ласточек всего несколько коротких месяцев, чтобы обжиться в сельской местности Англии и вырастить потомство, перед тем как снова повторить перелёт.
That America is the only country on the planet that, since its birth, has said over and over and over that we can do better. Америка - единственная страна, которая ещё с основания твердит снова и снова, и снова, что мы можем лучше.
There's something about this cyclical version of doing something over and over and over that seems to be particularly demotivating. Есть нечто в этих цикличных версиях повторения снова, снова и снова, что кажется особенно демотивирующим.
You know, their reflexes slow down, they get this thing with their thumbs where it locks from doing the same motion over and over and over. Знаете, их рефлексы замедляются, у них появляются проблемы с большими пальцами, потому что, они совершают ими одни и те же движения снова, и снова, и снова.
And just kind of play arrangements in a repetitive fashion over and over and over until some little change happened. Проигрывать аранжировки на повторе, снова, снова и снова до тех пор, пока не произойдет небольшое изменение.
I put Roger in the box and I grilled him over and over and over, till I convinced myself he'd been in those apartments. Я посадил Роджера в камеру и поджаривал его снова и снова, ... до тех пор, пока он не признался, что был в этих квартирах.
I used to listen to this song, like, over and over again. Я слушал эту песню снова и снова.
She'd read this over and over when we were young. Она перечитывала ее снова и снова.
They pretty much look the same. I've made him run into a wall here, over and over again. Вот здесь я его заставил снова и снова врезаться в стену.
I've shown him over and over, but he still doesn't learn. Я показываю ему снова и снова, но тщетно.
Repeating directions to here, to this spot, over and over. Твердящих координаты этого самого места, снова и снова.