Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Over - Снова"

Примеры: Over - Снова
By ramming your face into his fist over and over again? Бил бы его своим лицом по его кулака снова, снова и снова?
I knew how much you wanted the thing... so I practiced his signature over and over. Я знал, как ты хочешь получить его... и я тренировал его подпись снова и снова.
There was that one that we just kept riding over and over again? Там был один аттракцион, на котором мы катались снова и снова.
Look, over and over... I've given him the chance to show me who he really is... and I now realize he already has. Послушай, снова и снова я давал ему шанс показать мне, кем он действительно является и теперь я понимаю, что он уже это сделал.
I keep replaying my evidence over and over, thinking of all the things I should've said differently, Я продолжаю повторять мои показания снова и снова, думая обо всех вещах, которые мне следовало бы сказать по-другому,
Every time we play a game, he gets really mad when he loses, says we have to play over and over again. Каждый раз как мы играем, он просто бесится когда проигрывает, говорит, мы должны переигрывать снова и снова.
The same ones over and over again so you don't feel so alone. Одни и те же снова и снова так что вы не чувствуете себя одиноким.
Prank calls, in the middle of the night, over and over, from what sounded like the same man. Шуточные звонки среди ночи, снова и снова, было похоже что от одного и того же человека.
They keep on playing it over and over! Они повторяют это снова и снова!
Ever since then, whenever I use my ability, this woman, I could hear her in my head, screaming over and over that she's going to kill me. С тех пор каждый раз, как я пользуюсь моей способностью, я слышу эту женщину у меня в голове, она кричит снова и снова, что убьет меня.
Every time I close my eyes to sleep... I dream the same dream over and over. Стоит мне закрыть глаза, я вижу один и тот же сон, снова и снова.
But he just kept sticking them with that grilling fork and flipping them over and over again. Но он всё равно подцеплял их вилкой и переворачивал, снова и снова.
And why would somebody change their identity over and over again if they weren't stealing identities or running from the law? И зачем кому-то менять их личность снова и снова, если они не воровали личности или бежали от закона?
'Cause wanting George means that I am over Wade, and I can't go back to not being over Wade because... he really hurt me, and that sucked. Ведь то, что я хочу быть с Джорджем, означает, что я покончила с Уэйдом, и я не могу снова чувствовать что-то к Уэйду, потому что... он очень обидел меня, и это отстой.
That's the word I've been saying over and over in my head. Я это слово повторяю про себя снова и снова.
Fraser, no-one will think any less of you if you walk out of this room and start over. Фрейзер, никто из нас не перестанет уважать тебя, если ты выйдешь и начнешь снова.
We alone remain to begin our lives over again. мы останемся одни, чтобы начать нашу жизнь снова.
I'd like to go over it again before the little weasel gets back. Я хотел бы снова повторить все пока этот вертлявый стукач не вернулся.
Keep it quiet! Thanks to Beal, we're starting over. Из-за Билла всем придётся повторить снова.
The police were called again an hour later because the author had refused to hand over the passports to her husband as agreed with the officers. Час спустя полиция была вызвана снова, поскольку автор отказывалась передать паспорта мужу, как они договорились с сотрудниками полиции.
Shall we go over the plan again? Стоит ли нам снова обсудить план?
But you said it was over? Мне просто хотелось снова увидеть Филиппа.
Why are we going over this again? Почему мы снова проходим через это?
Time after time, but that's over now, Westen. Снова и снова, но теперь это закончено, Вестен.
So what if we have to start over? Что, если нам начать все снова?