By ramming your face into his fist over and over again? |
Бил бы его своим лицом по его кулака снова, снова и снова? |
I knew how much you wanted the thing... so I practiced his signature over and over. |
Я знал, как ты хочешь получить его... и я тренировал его подпись снова и снова. |
There was that one that we just kept riding over and over again? |
Там был один аттракцион, на котором мы катались снова и снова. |
Look, over and over... I've given him the chance to show me who he really is... and I now realize he already has. |
Послушай, снова и снова я давал ему шанс показать мне, кем он действительно является и теперь я понимаю, что он уже это сделал. |
I keep replaying my evidence over and over, thinking of all the things I should've said differently, |
Я продолжаю повторять мои показания снова и снова, думая обо всех вещах, которые мне следовало бы сказать по-другому, |
Every time we play a game, he gets really mad when he loses, says we have to play over and over again. |
Каждый раз как мы играем, он просто бесится когда проигрывает, говорит, мы должны переигрывать снова и снова. |
The same ones over and over again so you don't feel so alone. |
Одни и те же снова и снова так что вы не чувствуете себя одиноким. |
Prank calls, in the middle of the night, over and over, from what sounded like the same man. |
Шуточные звонки среди ночи, снова и снова, было похоже что от одного и того же человека. |
They keep on playing it over and over! |
Они повторяют это снова и снова! |
Ever since then, whenever I use my ability, this woman, I could hear her in my head, screaming over and over that she's going to kill me. |
С тех пор каждый раз, как я пользуюсь моей способностью, я слышу эту женщину у меня в голове, она кричит снова и снова, что убьет меня. |
Every time I close my eyes to sleep... I dream the same dream over and over. |
Стоит мне закрыть глаза, я вижу один и тот же сон, снова и снова. |
But he just kept sticking them with that grilling fork and flipping them over and over again. |
Но он всё равно подцеплял их вилкой и переворачивал, снова и снова. |
And why would somebody change their identity over and over again if they weren't stealing identities or running from the law? |
И зачем кому-то менять их личность снова и снова, если они не воровали личности или бежали от закона? |
'Cause wanting George means that I am over Wade, and I can't go back to not being over Wade because... he really hurt me, and that sucked. |
Ведь то, что я хочу быть с Джорджем, означает, что я покончила с Уэйдом, и я не могу снова чувствовать что-то к Уэйду, потому что... он очень обидел меня, и это отстой. |
That's the word I've been saying over and over in my head. |
Я это слово повторяю про себя снова и снова. |
Fraser, no-one will think any less of you if you walk out of this room and start over. |
Фрейзер, никто из нас не перестанет уважать тебя, если ты выйдешь и начнешь снова. |
We alone remain to begin our lives over again. |
мы останемся одни, чтобы начать нашу жизнь снова. |
I'd like to go over it again before the little weasel gets back. |
Я хотел бы снова повторить все пока этот вертлявый стукач не вернулся. |
Keep it quiet! Thanks to Beal, we're starting over. |
Из-за Билла всем придётся повторить снова. |
The police were called again an hour later because the author had refused to hand over the passports to her husband as agreed with the officers. |
Час спустя полиция была вызвана снова, поскольку автор отказывалась передать паспорта мужу, как они договорились с сотрудниками полиции. |
Shall we go over the plan again? |
Стоит ли нам снова обсудить план? |
But you said it was over? |
Мне просто хотелось снова увидеть Филиппа. |
Why are we going over this again? |
Почему мы снова проходим через это? |
Time after time, but that's over now, Westen. |
Снова и снова, но теперь это закончено, Вестен. |
So what if we have to start over? |
Что, если нам начать все снова? |