Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Over - Снова"

Примеры: Over - Снова
'Cause I'll say it over and over until you finally hear me... Я буду повторять снова и снова, пока ты, наконец, не услышишь меня...
I kept going over and over it in my head. Прогонял все это снова и снова в голове.
So he's killing her over and over again. Maybe. Как будто он снова и снова её убивает.
I had to do it over and over again. Мне приходилась писать и переписывать все снова и снова.
"He killed my pigeons." That's what she kept saying over and over. Она продолжала говорить это снова и снова. "Он убил моих голубей".
And you keep saying something to me, over and over. И ты говоришь мне одни и те же слова, снова и снова.
The doctor says I kept saying "Nick" over and over again. Доктор сказал, что я снова и снова повторяла "Ник".
I have failed you over and over again, but I will not fail you now. Я подводила тебя снова и снова, но сейчас не подведу.
You should just keep saying that to yourself over and over again, so you can actually believe it. Ты должен просто повторять это снова и снова, пока ты действительно в это не поверишь.
Yes, of course, but this constant chirping and chirping, over and over. Да, конечно, но этот постоянный треск, снова и снова.
I respect her vow of chastity, and yet every day I have to hear it over and over again. Я уважаю ее обет целомудрия, и до сих пор должен слушать это Снова и снова.
It just sounds like there's an echo in here, 'cause I keep hearing the same thing, over and over again. Это звучит, словно отражается какое-то эхо, потому что продолжаю слушать одно и то же, снова и снова.
They gave her a sedative, but she keeps saying, "don't let him see me" over and over again. Ей дали успокоительное, но она продолжает твердить "Не давайте ему видеть меня" снова и снова.
Do you see yourself killing him over and over? Ты видишь, как ты убиваешь его снова и снова?
No, the Romanovs needed their enemies, the Bolsheviks, for example, to believe that the mad monk cheated death over and over again. Но, Романовым было нужно, чтобы их враги, например Большевики верили, что сумасшедший монах обманывает смерть снова и снова.
Plus I get to tell the same stories over and over again. Плюс я рассказываю одни и те же истории снова и снова.
I'm sure it's something that she'll be able to wear over and over again. Уверена, что это платье она сможет носить снова и снова.
I kept seeing it, over and over again. Оно попадалось мне снова и снова в письмах иллюминатов.
He promised me over and over again, ever since I was little, that he'd teach me how to drive a loader. Он снова и снова обещал мне, даже когда я был маленьким, что научит меня водить погрузчик.
And I decided that was just a little better than listening to Dad say "library" over and over again. А я решила, что это было чуть лучше, чем слушать как папа говорит "библиотека" снова и снова.
All those numbers he - he runs on you, over and over, helping you find the ricin cigarette. Всё, что он проворачивает ради тебя снова и снова, помогает найти сигарету с рицином.
You think back on the times you had with someone, replay it in your head over and over again, and you look for those first signs of trouble. Возвращалась мысленно назад во время когда была с кем-то, и прокручивала в голове все снова и снова, и ищешь эти первые признаки неприятностей.
It's hard to watch a guy get in his own way over and over again like this. Непросто наблюдать, как он снова и снова... пытается таким образом гнуть свою линию.
You don't understand what it was like hearing the same voices over and over again. Ты не понимаешь, каково это - слышать одни и те же голоса все снова и снова.
So, not only do I die tomorrow I die over and over. Отлично. Значит, я умру не только завтра, я буду умирать снова и снова и снова...