Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Over - Снова"

Примеры: Over - Снова
They get used over and over again so they always get worn out and the numbers are always cracking. Ими пользуются снова и снова и они всегда стёрты.
And I saw myself over and over again, killing those men that bought me, that got my mom on what she was on. Я снова и снова представлял, как убиваю тех, кто купил меня.
I want to just cut this short. We did this over and over again. Короче говоря, мы делали это снова и снова.
But you heal quickly, so I do it over and over again. Поэтому я делаю это снова и снова.
Women, as well as men, told me I was wrong over and over again. Это экономическая дискриминация и эксплуатация. снова и снова.
Save wasn't working, so every time it crashed, I had to type in all of the formulas again, over and over again. «Сохранение» не работало, поэтому, когда всё висло, я должен был вбивать все формулы снова, снова и снова.
I have been over and over the labs, and it looks like it is eclampsia, so good call on starting the magnesium when you did. Я просматривал анализы снова и снова, и все указывает на эклампсию, вот почему был хороший отклик на твою магнезию.
You've hauled him in here over and over again, accused him of... (Voice breaking) of... of abducting children... Вы приводили его сюда снова и снова, обвинили его в... похищении детей... в причинении вреда детям.
And skiing along that first trip, I had two imaginary video clips that I'd replay over and over again in my mind when the going got tough, just to keep my motivation going. И в том первом путешествии, я представлял себе снова и снова два воображаемых видеоролика, и когда идти становилось трудно, это поддерживало меня.
So I guess the world is insane, because I see entirely too much of doing the same things over and over again, hoping that this time it's not going to collapse upon us. Так что по-моему - мир безумен, потому что я вижу слишком много тех же самых действий снова и снова, и надежду на то, что в этот раз все не рухнет.
The types used over and over again (unavoidable in such a company as ours), the Grossmith part, the middle-aged woman with fading charms, cannot again be clothed in music by me. Эти образы, использующиеся снова и снова (неизбежно в такой труппе как наша), роль Гроссмита, увядающая женщина средних лет, не могут опять быть положены на музыку мной.
The male pop singer reasoned that the liplock, which was dubbed "The Kiss of the Century", would be talked about for decades, with people playing the clip over and over. Поп-певец аргументировал, что поцелуй, который был наречен «Поцелуем Века», будет обсуждаться ещё долгие годы людьми, которые будут прокручивать этот отрывок снова и снова.
A honking saxophone line, described as "wild" by The New York Times, is looped over and over again throughout the song which also utilizes the use of repetitive horn rifts. «Дикий» хонкинг саксофона, названный так газетой New York Times, повторяется снова и снова на протяжении песни, в чём так же задействованы повторяющиеся роговые щелчки.
As I work with the energy patterns over and over, I realize that I have the awesome privilege of occupying a front-row seat to view the evolution of the light body. Работая с энергетическими шаблонами снова и снова, я осознаю, что мне была дана необыкновенная привилегия находиться в первых рядах, наблюдая за эволюцией светового тела.
A little voice just kept saying over and over, Don't be so mad. Просто тоненький голосок продолжает повторять снова и снова:
It's the way you learn a musical instrument: you practice the basic piece over and over again, and only when you've mastered it, you go on to the more advanced one. То же с игрой на музыкальном инструменте: сначала вы разучиваете простое произведение, повторяя его снова и снова, а затем берётесь за более сложное.
Well, I've Zaprudered this surveillance video over and over, and I just can't figure it out. Я одурел смотреть эту видеозапись снова и снова, но так и не понял.
I've been going over it and over it in my head. Внутри... Я полоскал эту мысль снова и снова.
Because I've done the math over and over and I finally realized that I've been looking at things the wrong way. Потому что я прикидывал снова и снова и наконец понял, что подошел не с того пути.
And skiing along that first trip, I had two imaginary video clips that I'd replay over and over again in my mind when the going got tough, just to keep my motivation going. И в том первом путешествии, я представлял себе снова и снова два воображаемых видеоролика, и когда идти становилось трудно, это поддерживало меня.
One can get a bit tired of having one's secrets and delights discovered all the time, over and over. Нельзя же постоянно источать тайны и очарования, снова и снова, это изматывает.
It's the way you learn a musical instrument: you practice the basic piece over and over again, and only when you've mastered it, you go on to the more advanced one. То же с игрой на музыкальном инструменте: сначала вы разучиваете простое произведение, повторяя его снова и снова, а затем берётесь за более сложное.
The crowd on the day of Weidmann's execution was called "unruly" and "disgusting" by the press, but that was nothing compared to the untold thousands of people who could now study the action over and over again, freeze-framed in every detail. Журналисты назвали собравшихся на площади казни Вейдмана беспринципными и вызывающими отвращение, но это стало слабым аргументом для целых сотен тысяч людей, которые теперь могли воспроизвести процесс казни снова и снова, тщательно рассматривая каждую деталь.
And we've really spent the last 100 years trying to replicate that model over and over again in noninfectious diseases, in chronic diseases like diabetes and hypertension and heart disease. И все последние сто лет мы снова и снова пытались воспроизвести эту модель для неинфекционных, хронических болезней, таких как диабет, гипертония и болезни сердца.
Then, back to the desk for more money and back to the table, back to the desk, over and over. Но потом, ... я уходила за деньгами... и возвращалась к столу,... обратно за деньгами, снова и снова.