We'd like to go over your statement again. |
Мы хотели бы пройтись по вашему заявлению снова. |
Now that the war is over, major publishers are reopening. |
Теперь, когда война окончилась, крупные издательства снова открылись. |
You just stepped over the line, again. |
Ты только что снова пересек черту. |
They appear to be bonding over our spectacular fail. |
Они снова подружились на фоне впечатляющего провала. |
She can resume her vigil over her husband who started fading again. |
Она может продолжить свою вахту у постели мужа который снова начал умирать. |
If I had it to do over again, Division wouldn't be there. |
Если бы мне пришлось пережить это снова, Подразделения бы там не было. |
Let's see if they don't screw me over again. |
Что они не обманут меня снова. |
Let's not skip over this. |
Давай не будем проходить это снова. |
[Wiegert] He wants us to go back over and re-interview Avery again. |
Он хочет, чтобы мы снова допросили Эйвери. |
Go back to exit 18 and start over. |
Возвращайтесь к выезду 18 и начните снова. |
Okay, let's go over this stuff again. |
Хорошо, посмотрим этот материал снова. |
I'm not going over that hill again. |
Я не собираюсь снова переться в эту гору. |
When I strike it again, date's over, move on. |
Когда я ударю в него снова, свидание окончено, переходите к другому столу. |
I want you to come back and take over International Projects again. |
Маккивер, я хочу, чтобы вы вернулись и снова возглавили Интернейшенл Проджектс. |
All right, Friedrich, now that World War Two is over, we can get back to making comedies again. |
Так, Фридрих, теперь, когда Вторая Мировая война закончилась, мы можем снова снимать комедии. |
Please, I don't want to go over this again. |
Пожалуйста, давай не будем поднимать эту тему снова. |
Set up the board again Louise... and we'll start over. |
Поставь снова все фигуры, мы с тобой начнём игру сначала... |
I'm hoping to get up and running again, but everyone's telling me it's over. |
Я надеялся оправиться и снова заработать, но все мне говорили, что это конец. |
I've spent the past few months getting over her, and now, suddenly she's opening the door again. |
Последние несколько месяцев я провел, пытаясь ее забыть, а теперь внезапно она снова открывает дверь. |
And so, over the next few decades, we're going to do it again. |
Так что к концу следующего десятилетия мы это сделаем снова. |
I spoke to David again, he can come over Friday or Saturday to double-check everything. |
Я снова говорил с Дэвидом, он может приехать в пятницу или субботу и перепроверить все. |
And then she'll powder it again once the party's over. |
А потом она пудрит его снова, как только вечеринка закончилась. |
We can't go over this again. |
Мы не можем пойти на это снова. |
I want him replaced on the Vanguard before we go over the side again. |
Пусть его сменят в Авангарде, прежде чем мы снова пойдём за борт. |
When we celebrate his birthday tomorrow, we'll bring the gifts over. |
Когда будем завтра праздновать, то снова принесём подарки. |