Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Снова

Примеры в контексте "Over - Снова"

Примеры: Over - Снова
We'd like to go over your statement again. Мы хотели бы пройтись по вашему заявлению снова.
Now that the war is over, major publishers are reopening. Теперь, когда война окончилась, крупные издательства снова открылись.
You just stepped over the line, again. Ты только что снова пересек черту.
They appear to be bonding over our spectacular fail. Они снова подружились на фоне впечатляющего провала.
She can resume her vigil over her husband who started fading again. Она может продолжить свою вахту у постели мужа который снова начал умирать.
If I had it to do over again, Division wouldn't be there. Если бы мне пришлось пережить это снова, Подразделения бы там не было.
Let's see if they don't screw me over again. Что они не обманут меня снова.
Let's not skip over this. Давай не будем проходить это снова.
[Wiegert] He wants us to go back over and re-interview Avery again. Он хочет, чтобы мы снова допросили Эйвери.
Go back to exit 18 and start over. Возвращайтесь к выезду 18 и начните снова.
Okay, let's go over this stuff again. Хорошо, посмотрим этот материал снова.
I'm not going over that hill again. Я не собираюсь снова переться в эту гору.
When I strike it again, date's over, move on. Когда я ударю в него снова, свидание окончено, переходите к другому столу.
I want you to come back and take over International Projects again. Маккивер, я хочу, чтобы вы вернулись и снова возглавили Интернейшенл Проджектс.
All right, Friedrich, now that World War Two is over, we can get back to making comedies again. Так, Фридрих, теперь, когда Вторая Мировая война закончилась, мы можем снова снимать комедии.
Please, I don't want to go over this again. Пожалуйста, давай не будем поднимать эту тему снова.
Set up the board again Louise... and we'll start over. Поставь снова все фигуры, мы с тобой начнём игру сначала...
I'm hoping to get up and running again, but everyone's telling me it's over. Я надеялся оправиться и снова заработать, но все мне говорили, что это конец.
I've spent the past few months getting over her, and now, suddenly she's opening the door again. Последние несколько месяцев я провел, пытаясь ее забыть, а теперь внезапно она снова открывает дверь.
And so, over the next few decades, we're going to do it again. Так что к концу следующего десятилетия мы это сделаем снова.
I spoke to David again, he can come over Friday or Saturday to double-check everything. Я снова говорил с Дэвидом, он может приехать в пятницу или субботу и перепроверить все.
And then she'll powder it again once the party's over. А потом она пудрит его снова, как только вечеринка закончилась.
We can't go over this again. Мы не можем пойти на это снова.
I want him replaced on the Vanguard before we go over the side again. Пусть его сменят в Авангарде, прежде чем мы снова пойдём за борт.
When we celebrate his birthday tomorrow, we'll bring the gifts over. Когда будем завтра праздновать, то снова принесём подарки.