So if you run around the city fast enough to create a refracting field, the device can send out a pulse that'll bounce off of it, split apart, and collide with itself over and over. |
Если ты пробежишь вокруг города со скоростью, достаточной для создания преломляющего поля, устройство сможет отправить пульс, который отскочет, разделится и столкнётся с собой снова и снова. |
Because I will be able to play that in my head over and over. |
Потому что, я буду вспоминать его снова и снова. |
They tried over and over again, just like you, but in the end they gave up. |
Они пытались снова и снова, как и ты, но в конце концов, они сдались. |
And those are the words I heard over and over again when I saw what they were doing to you. |
И эти слова я слышал снова и снова, когда видел, что с вами творят. |
I'd listen to them over and over and they just... they became a part of me. |
Я слушал их снова и снова, и они просто... стали частью меня. |
In her last months, she kept saying one thing over and over, like a mantra: |
В последние месяцы она твердила одну фразу снова и снова, как мантру: |
Transparency is an important principle, as we have heard over and over again in today's debate, but the issue is more than simply one of principle. |
Транспарентность, как мы снова и снова слышим сегодня в ходе прений, является, конечно, принципом важным, однако дело заключается отнюдь не только в принципе. |
While I understand the necessity of emphasizing those matters, we might also think about structuring our work in such a way as to avoid having to discuss the same issues over and over again. |
Хотя мне и понятна необходимость выделения этих проблем, мы могли бы также подумать над тем, как построить свою работу, чтобы избежать обсуждения одних и тех же вопросов снова и снова. |
We have not been negotiating the text, we have simply been reiterating the same positions over and over again. |
Фактически, мы не ведем переговоры по этому тексту, а снова и снова высказываем одни и те же позиции. |
Metals possess the advantage of being inherently recyclable and can, in principle, be used over and over again, thus saving energy and minimizing the negative environmental impacts associated with the mining of virgin material. |
Металлы обладают тем преимуществом, что они по своей сути хорошо поддаются переработке и могут, в принципе, быть использованы снова и снова, что позволяет сберегать энергию и минимизировать негативные экологические последствия, связанные с первичной добычей исходного сырья. |
"I didn't want to do it," over and over again. |
"Я не хотела этого делать," снова и снова. |
So I'm asking myself over and over, |
Так что я спрашиваю Вас снова и снова |
That way, you don't have to listen to her say that line - over and over again. |
В этом случае тебе не придется слышать эту ее фразу снова и снова. |
I said I'm sorry over and over, And we came to a new understanding, Amy and I. |
Я говорила, что извиняюсь снова и снова, и мы пришли к новому взаимопониманию, я и Эми. |
This he will do, over and over. |
И так - снова и снова. |
When you came back, you were mumbling "Melanie" over and over again. |
Когда ты вернулся, ты бормотал: "Мелани", повторяя это снова и снова. |
And now that's where he sees her, over and over again, in these other women. |
И он видит её там, снова и снова, в этих женщинах. |
In all the letters that you wrote to your childhood friends a few things come up over and over: the cemetery, the garden near the cemetery, the church. |
Во всех письмах, которые вы писали друзьям детства, некоторые вещи всплывают снова и снова: кладбище, сад возле кладбища, церковь. |
I lie in bed every night, and I play our relationship over and over in my head, like a movie. |
Каждую ночь я лежу в постели, проигрывая наши отношения в своей голове снова и снова, будто кино. |
Did Ricky ever sleep over again, other than the time that I caught him sleeping over? |
Рикки когда-нибудь еще спал у тебя снова, кроме того раза, когда я поймал его? |
By telling yourself, over and over, that all you can do is give them an alternative. |
Я говорю себе, снова и снова, что все, что ты можешь сделать, - это дать им альтернативу. |
Something happened in this house, and we have to go over it and over it until we find out what we're missing. |
Что-то произошло в этом доме, и мы должны обсуждать это снова и снова, пока не найдём то, что упускаем из виду. |
"In fairness"? In fairness, you then turned into eHarmony and told me over and over that you didn't have feelings. |
"Честно?" Если честно, то ты превратилась в сайт знакомств и твердила мне снова и снова, что у тебя нет чувств. |
Like, even when I'm so sick of hearing him practice the same thing over and over again, that I think if I hear it one more time I might puncture my own eardrum, I can step back and recognize that it's actually pretty amazing. |
Даже когда мне до тошноты надоедает слушать его репетиции, бесконечно раз за разом, снова и снова, настолько, что я готова проткнуть себе барабанную перепонку только бы не слышать, я могу отступить и признать, что на самом деле это прекрасно. |
That will take a very long time and I will do it over and over again. |
Это займет немало времени, а я буду проверять снова и снова. |