| Do you remember when you used to make us Watch your favorite movies over and over again? | Помнишь как ты раньше заставляла меня смотреть свои любимые фильмы снова и снова? | 
| You know, seeing as you have to tell it over and over again. | Когда хочется рассказывать о ней снова и снова. | 
| And when I woke up in the hospital, I just kept asking myself over and over... | И когда я проснулся в больнице, я просто спрашивал себя снова и снова... | 
| It's not your fault that you lied to me over and over again. | Ты не виноват, что лгал мне снова и снова... | 
| Even if it feels like the shock is coming over and over again... | Даже, если это чувствуется, как шок, происходящий снова и снова. | 
| You will put the star in starting over, and over. | Посеешь звезду в каждом начале, снова и снова. | 
| Imagine that we had 15 dice, and we were throwing these dice over and over again. | Представьте, что у нас есть 15 игральных костей, которые мы бросаем снова и снова. | 
| I've made him run into a wall here, over and over again. | Вот здесь я его заставил снова и снова врезаться в стену. | 
| And what we see is that people tend to keep making errors exactly the same way, over and over again. | И мы видим, что люди склонны совершать ошибки действуя одинаково снова и снова. | 
| I gave you the benefit of the doubt over and over. | Я верила вашим словам снова и снова. | 
| Taking out the files, studying them over and over. | Брал материалу по делу, изучал их снова и снова. | 
| Given any subdivision complex for a subdivision rule, we can subdivide it over and over again to get a sequence of tilings. | Если задан какой-либо комплекс подразделения для правила подразделения, мы можем делить его снова и снова для получения последовательности замощений. | 
| So we're going to be asking you the same questions, over and over again... until you tell us the truth. | Поэтому мы будем вам задавать одни и те же вопросы, снова и снова... пока вы нам не скажете правду. | 
| Bernays said that if you manufacture an authoritative figure who repeats the same messages over and over, that this will appeal to the masses' subconscious desires. | Бернайс сказал, что если Вы создадите авторитетную фигуру, которая повторяет одно и то же сообщение, снова и снова, то это будет притягательным для подсознательных желаний масс. | 
| Clara, to tell you over and over that I love you | Клара... чтобы говорить тебе снова и снова, что я люблю тебя. | 
| When I was managing the MLM, I saw that over and over again. | Пока я управлял МП, я видел это снова и снова. | 
| It's been playing over and over for 16 years. | Эта запись крутится уже 16 лет, снова и снова. | 
| A voice cuts through - a voice repeating those numbers over and over again. | Голос - голос, который повторял эти числа снова и снова. | 
| Humans shaped the land with the patience and devotion that the Earth demands, in an almost sacrificial ritual performed over and over. | Люди возделывали землю так преданно и терпеливо, как того требует наша планета, в почти священном ритуале, повторявшемся снова и снова. | 
| Then onto other parts of the country, I repeated this over and over again, getting exactly the same results that we were. | Потом в других частях страны я повторил это эксперимент снова и снова и получил точно такой же результат. | 
| I mean, repeating high school over and over. | Те же уроки снова и снова. | 
| Now we do this over and over again, this process for any given brain. | Это мы делаем снова и снова для обработки каждого мозга. | 
| The Charles Aznavour song "Emmenez-moi" is repeated over and over in the film, often sung by the father. | Песня Шарля Азнавура «Emmenez-moi» повторяется снова и снова во время фильма, часто в исполнении отца Зака. | 
| And what we see is that people tend to keep making errors exactly the same way, over and over again. | И мы видим, что люди склонны совершать ошибки действуя одинаково снова и снова. | 
| And sometimes, I stay up at night and I watch it over and over again. | И иногда я просыпаюсь по ночам, и смотрю его снова и снова. |