And I kept repeating that over and over again and then I came to the awareness that it was not helping me at all. |
Я повторял его снова и снова. А потом я понял, что он совсем не помогает. |
Push, push, push, over and over, like the beat of a song. |
Нажимай снова и снова, как в ритме песни. |
But what we're finding around the world, over and over again, is, if you build a toilet and you leave it there, it doesn't get used. |
Но вот что мы обнаруживаем по всему миру снова и снова: если построить туалет и оставить его там, им не пользуются. |
You can think of these short motifs that repeat over and over again as words, and these words occur in sentences. |
Можно рассматривать эти последовательности, которые повторяются снова и снова, в качестве слов, которые образуют предложения. |
They do this because they've stripped the soil from all nutrients from growing the same crop over and over again. |
Они делают это, потому что лишили почву всех питательных веществ, выращивая одну и ту же культуру снова и снова. |
But how come you have to drown over and over like this? |
Но почему ты тонешь... снова и снова как сегодня? |
Well, we were in the woods and she started saying this scary poem, over and over, about fire. |
Так вот, мы были в лесу и она начала читать это страшное стихотворение, снова и снова, об огне. |
Repeated, over and over, since you were a boy? |
Повторял снова и снова с самого дётства? |
My dad told me that once, and that's telling myself over and over again while I was shooting and getting shot at. |
Однажды мне это сказал отец, и это то, что я... повторяла снова и снова, пока я стреляла или стреляли в меня. |
You just read the ones from your sister, Emma - the same ones over and over again so you don't feel so alone. |
Ты лишь читал те, что присылала тебе твоя сестра, Эмма... Одно и то же снова и снова, чтобы тебе не было так одиноко. |
Solemn resentment was reflected in the dark sad eyes of the spirits and then turned into dust over and over again for years. |
Священное негодование отражалось В темных печальных глазах Духов а затем обернулось в прах снова и снова на годы |
To do the truly charitable, unselfish thing we'd have to make them suffer over and over again. |
по-настоящему щедрым, бескорыстным было бы... заставить их страдать снова и снова. |
I die over, and over. |
Я все время умираю, снова и снова |
He may record them so he can relive the event over and over again. |
Возможно, он их записывает, чтобы снова и снова проживать эти моменты. |
"ted's not here," over and over again. Well, at least what I said is true. |
Ну, по крайней мере, это лучше, чем орать "Теда больше тут нет" снова и снова. |
And it kept saying over and over, |
И продолжал повторять снова и снова: |
The show promoted this clip over and over, |
Телевидение крутило этот клип снова и снова. |
Sweetheart, it is one thing to forgive, but it is another to fall into the same abusive patterns over and over again. |
Дорогой, простишь однажды, и последуют похожие оскорбления, снова и снова. |
If I gave it to you, you'd still be bald and weak and living out your last days over and over for all eternity. |
Если я дам его тебе, ты по-прежнему будешь лысеть и слабеть. и проживать свои последние дни снова и снова - вечность. |
which I shall use over and over again in the data. |
Я буду возвращаться к нему снова и снова по ходу презентации. |
And it goes like that, just over and over, all the waysouth to mexico. |
И дальше также, снова и снова, всю дорогу на юг, до Мексики. |
What, hearing my own name over and over again? |
Что, слышать моё имя снова и снова? |
You may have to do it over and over again, until you're sure it's gone. |
Вам придется делать это снова и снова, до тех пор пока она не исчезнет. |
But you said I was a terrible person... over and over... because I don't agree with you. |
Но ты говорила, что я ужасный человек... снова и снова... потому что я не соглашаюсь с тобой. |
It was only for a moment, but I relive that moment over and over again in my mind. |
Лишь на мгновение, но переживаю его снова и снова в своих мыслях. |