| Saw some of the guys catch their due, but for the most part, Clay and the others keep slipping through the legal cracks. | Видел, как некоторые их них получали то, чего заслуживают, но Клэй и остальные всегда проскакивали через щели в законе. |
| There may be a risk of power politics pushing others to the margins, which could prompt exactly the wrong response. | Существует опасность того, что политика силы может отодвинуть на второй план все остальные стратегии и спровоцировать тем самым совершенно нежелательную реакцию. |
| And maybe that's all for the best, because some of these places are darker than others. | И, может быть, это к лучшему потому что некоторые темные уголки нашей души гораздо темнее, чем остальные. |
| Some, often those lacking qualifications and skills, are self-employed or engaged in low-productivity small-scale enterprises, while others work as casual labourers. | Некоторые, чаще те, кому не хватает опыта и знаний, являются самостоятельно занятыми или работают на низкопроизводительных небольших предприятиях, при том, что остальные не имеют постоянной работы. |
| Until they realize they're just like the others. | А теперь, как и все влюбленные, станем такими же как остальные. |
| With Luna still caught in a trance, Alex attempts to reason with her to leave while the others are teleported to safety. | В то время, как Луна всё ещё находится в состоянии транса, Алекс пытается уговорить её уйти; остальные же члены команды телепортируются в безопасное место. |
| CIS enterprises make payment in Russian rubles, others - in free convertible currency. | Предприятия СНГ осуществляют оплату в СКВ или в российских рублях, остальные - в СКВ. Одна условная единица - 1 EUR. |
| However, in others, only information on high-risk offenders is publicly available, and the complete lists are withheld for law enforcement only. | В других же в открытом доступе находятся только наиболее опасные преступники, а остальные подучётные лица доступны лишь сотрудникам правоохранительных органов. |
| I tell you the truth, this poor widow has put more into the treasury than all the others. | По его словам, «Каллий переплатил софистам денег больше, чем все остальные вместе взятые». |
| Meanwhile, I could only watch as the others found themselves a by one. | Все остальные, одна за другой, уже нашли себё мужей, кроме меня. |
| It was time to front-load contributions to UN-Women, she said, and thanked all Member States that made early pledges and payments while urging others to do the same. | Она заявила, что необходимо как можно скорее вносить взносы на цели деятельности Структуры «ООН-женщины», и поблагодарила все государства-члены, оперативно объявившие и выплатившие взносы, и настоятельно призвав при этом остальные государства последовать их примеру. |
| He was one of three Ontario players on the field against New Zealand, the others all coming from British Columbia. | Он стал одним из трёх представителей Онтарио, сыгравших в четвертьфинале против новозеландцев в стартовом составе - остальные 12 игроков представляли Британскую Колумбию. |
| The rest of the procession began killing themselves and others, in a rite known as Puputan ("Fight to the death"). | Остальные участники процессии начали убивать кинжалами себя и других, совершая ритуальный обряд под названием puputan (бой на смерть). |
| We've created systems, which systematically privilege, encourage, one narrow quadrant of the human soul and left the others unregarded. | Мы создали системы, которые неустанно холят и лелеют, единственный узкий сегмент человеческой души, оставив все остальные без внимания. |
| We've created systems, which systematically privilege, encourage, one narrow quadrant of the human soul and left the others unregarded. | Мы создали системы, которые неустанно холят и лелеют, единственный узкий сегмент человеческой души, оставив все остальные без внимания. |
| But others did meet real rural needs: cutting medical costs, providing subsidized agricultural loans, and maintaining price supports. | Но остальные всё же соответствовали реальным насущным потребностям сельского населения: снижение затрат на медицину, предоставление ссуд на сельхознужды и поддержка субсидий, выделяемых правительством фермерам. |
| So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes while the others maneuvered around to the right flank, finishing off anything left alive. | Три эльфа открыли тяжелый огонь на поражение,... пока остальные эльфы предприняли обходной маневр, зашли с правого фланга и уничтожили всё живое, что попалось им на пути. |
| The source, in its reply to the Government, says only used three aliases and that the others were parts of his same larger name. | В своем ответе правительству источник сообщает, что г-н Лопо использовал только три вымышленных имени, а остальные являлись лишь составными элементами его одного и того же сложного имени. |
| There are at present twenty-eight technical secondary institutions with 56 vocational skills in which 19 are under the direct management and control of the MOEYS and others are private. | В настоящее время действуют 28 средних технических училищ, которые готовят работников по 56 профессиям, 19 из них находятся под непосредственным руководством и контролем Министерства образования, по делам молодежи и спорта, а остальные являются частными училищами. |
| About half of all Navajo people live on the Navajo Nation, an area spanning parts of Arizona, New Mexico, and Utah; others are dispersed throughout the United States. | Около половины всех навахо живёт в резервации Навахо-нейшен, расположенной на границе Аризоны, Нью-Мексико и Юты; остальные расселены по США. |
| The others were saved 'cause... Saraka's mother jumped in saying, | Остальные были спасены выходкой матери Сараки. |
| Often quietly, America and European nations are sharing intelligence, capturing terrorists, and disrupting their finances. As a result, some three-quarters of known al-Qaeda leaders have been killed or captured, and others are on the run. | В результате этих действий почти три четверти известных лидеров «Аль-Каиды» были убиты или взяты в плен, а остальные находятся в бегах. |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | Не знаю, как остальные, но лично я - за. |
| If you go in single file, turn often to ensure that the others are following, more so in bad weather when it is hard to hear voices. | Если вы идете в одну шеренгу, оборачивайтесь чаще, контролируя, что остальные следуют за вами, особенно в плохую погоду, когда плохо слышно голоса. |
| Petya and Vasya at first do not understand why Anton and the others are so in a hurry to help them, but figuring out what's wrong Vasechkin persuades the friend to exploit the image of the hooligans. | Петя и Вася сначала не понимают, почему Антон и остальные так спешат им услужить, но разобравшись, в чём дело, Васечкин уговаривает друга поэксплуатировать имидж хулиганов. |