Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Others - Остальные"

Примеры: Others - Остальные
Do you know where the others are today? Вы знаете, где сейчас остальные?
Just you, Emma, or others will die! Приходи одна, Эмма, иначе остальные умрут.
His life, the suffering, forced to wear without what others hide within and yet I have never known him less than courteous, considerate, hopeful. Его жизнь, страдания, вынудили его носить снаружи то, что остальные стараются скрыть внутри и тем не менее я всегда его знал вежливым, деликатным и не теряющим надежду.
Why didn't we get the others? Почему он не дал нам остальные?
Look, we all know that some of us aren't as physically fit as others, but give Roderick some time. Да, некоторые из нас не в такой хорошей форме, как остальные, но дайте Родерику время.
Where are the others, Penny and Hastings? Где остальные, Пенни и Морган?
How do we know he's not like the others? Откуда нам знать, что он не как остальные?
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others. 15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
You know what the others are planning to do? Вы знаете, что планируют сделать остальные?
Although, to be honest, from where I'm sitting, I really can't work out why it's so much cheaper than the others. Хотя, честно говоря, сидя за рулем, я действительно не могу понять, почему он намного дешевле, чем остальные.
The others who are here are in the same situation. Остальные в том же положении, что и ты.
Why is he in more danger than the others? Почему он в большей опасности, чем остальные?
You tell us where to find the others and you have my word it will go easier for you. Скажи, где остальные, и я обещаю, для тебя все будет просто.
What does Mr Branson do when the others are shooting? Чем занимается мистер Брэнсон, пока остальные на охоте?
So where's George and the others? Так, где Джордж и остальные?
While I write, the others begin training. И пока я пишу, остальные начнут подготовку
The others will take care of us while we're asleep. Остальные позаботятся о нас, пока мы будем спать
Some may run from you, while others aim to cut you down. Кто-то, может, от тебя и убежит, но остальные с радостью тебя пристрелят.
No, I don't care that the others went to Pierre Batalini salon without me. Нет, мне плевать, что все остальные ушли в салон Пьера Баталини без меня.
Got your brothers and others dealing for you again? Твои братья и остальные занимаются этим снова?
So he just vanishes, like the others? Значит, он исчезнет без следа, как остальные?
I'm not surprised the others have panicked... but you? Я не удивлён, что остальные запаниковали, но ты?
Do you know where Jinora and the others are? Ты знаешь, где Джинора и остальные?
I only had a P.. I don't know about the others. У меня был только П38, а остальные - не знаю, не спрашивал.
While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves. В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить "отключку", наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений.