Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Others - Остальные"

Примеры: Others - Остальные
Two turned up alive but the whereabouts of the others remain unknown. Двое вернулись целыми и невредимыми, а остальные по-прежнему числятся среди пропавших.
I hope others will follow their example, during and after this special session. Надеюсь, остальные последуют их примеру в ходе и после этой специальной сессии.
The others were placed with caregivers living close by to the mother. Остальные были переданы на воспитание опекунам, живущим неподалеку от матери.
It gave the Member State in question a benefit that must be paid for by others. Он дает государству-члену, о котором идет речь, преимущество, за которое должны расплачиваться все остальные.
This place seems great, but so did all the others. Это место выглядит хорошо, но и остальные тоже.
The others, at various stages of development, will be delivered during the first quarter of 1999. Остальные изменения, находящиеся на различных этапах разработки, будут внесены в первом квартале 1999 года.
Of these 122 have ratified and others are preparing to do so. Сто двадцать две из них ратифицировали ее, остальные же готовятся сделать это.
All the others, including those re-arrested in the provinces, had been released. Все остальные лица, включая повторно арестованных в провинциях, были освобождены.
Bearing that in mind, Poland would take all the necessary steps for an early ratification and encouraged others to do likewise. В этой связи Польша примет все необходимые меры для ее скорейшей ратификации и призывает все остальные государства принять такие же меры.
The others were subsequently released and all returned home. Остальные игроки впоследствии были отпущены, и все вернулись домой.
Furthermore, that article implies that indigenous peoples have rights that others do not have. Кроме того, в статье подразумевается, что коренные народы обладают правами, которыми не наделены остальные.
The Board responded to 51 of these requests and is still considering the others. Совет ответил на 51 из этих просьб, а остальные пока находятся на его рассмотрении.
We will continue to lobby potential contributors, and I hope that others will do likewise. Мы продолжим убеждать потенциальных доноров, и я надеюсь, что остальные последуют нашему примеру.
Two landmines exploded, killing two of the animals and injuring the others. От взрыва двух мин погибли двое животных, а остальные были ранены.
Many of these entities are non-profit organizations, while others are established by industry. Многие из этих структур являются некоммерческими организациями, а остальные созданы по инициативе промышленных кругов.
Mr. Clarkson said that he could respond to some of the questions asked immediately and deal with others in informal consultations. Г-н Кларксон говорит, что он может сразу же ответить на некоторые заданные вопросы и рассмотреть остальные в ходе неофициальных консультаций.
Some have been released while others have been arrested. Часть из задержанных была отпущена, а остальные арестованы.
Some of them have been implemented while the others are being pursued. Некоторые из них были претворены в жизнь, остальные находятся на стадии осуществления.
Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others. Даже среди неприкасаемых, некоторые касты имеют более высокий экономический статус, чем остальные.
The rulings were met with fierce criticism by some journalists and politicians but were enthusiastically welcomed by others. Судебные решения были встречены яростной критикой со стороны некоторых журналистов и политиков, но остальные с энтузиазмом их приветствовали.
At present, about one third of the agreements have been implemented, while others are in various stages of preparation. В настоящее время осуществлена приблизительно одна треть этих соглашений, в то время как остальные находятся на различных стадиях подготовки к осуществлению.
I think it is a fairly modest change that others should be able to accept without too much concern. Я считаю, что это весьма незначительная поправка, с которой остальные смогут согласиться без особых проблем.
I hope that others can look at our position carefully and see that this does provide a way forward for the Disarmament Commission. Надеюсь, что остальные внимательно рассмотрят нашу позицию и поймут, что она открывает Комиссии по разоружению путь для дальнейшей деятельности.
Yet others stem from extreme poverty and the precarious social conditions prevailing in some regions of the continent. Остальные обусловлены крайней нищетой и сложными социальными условиями в некоторых частях континента.
Most of the recommendations from the Inquests have been implemented, and others are underway. Большинство рекомендаций по итогам расследований были выполнены, а остальные находятся на стадии выполнения.