I know what happened to John, but the others, do you think that they're still... |
Я знаю, что с Джоном, но остальные, думаешь, они еще... |
Thomas and all the others were in the lake, in the quarry swimming. |
Томас и все остальные были в озере, в карьер купаться. |
I mean, that's why the others ran off? |
В смысле, - Поэтому все остальные убежали? |
Tell me, are the others all still patients? |
Скажите, остальные - это всё ещё те пациенты? |
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. |
А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные. |
The scholarly brother, Gervase returned to his cell to read while some of the others went outside to enjoy the gentle June air. |
Учёный брат Гервасий вернулся в свою келью почитать, в то время как остальные вышли на улицу, чтобы насладиться нежным июньским вечером. |
What o you think woul happen if the others foun out? |
Как ты думаешь, что произойдёт, если узнают остальные? |
What about this doctor and the others? |
А что врач и все остальные? |
Where are the others from the institute, Kennedy? |
Где остальные из Института, Кеннеди? |
Gentlemen, we can't have the others running around while we're trying to wrap this up. |
Мистер, мы не можем допустить, чтобы остальные были в бегах. пока мы стараемся разрулить это. |
Where's all the others, then? |
А где все остальные, а? |
[BROPHEY] Remember, you have to stay out of sight of yourself and the others. |
Помни, тебя не должна видеть ни ты сама, ни остальные. |
I don't doubt that the others will be bleating on about how they have sat nav or leather upholstery, or whatever. |
Я не сомневаюсь, что остальные будут скулить про то, как они настроили навигацию, или кожанную обивку, или что-нибудь еще. |
You want others to follow your example? |
Хочешь, чтоб остальные следовали твоему примеру? |
But the others are all in this, it's not just you. |
Но остальные тоже с этим связаны, не только ты. Дождись... |
The others are civilians heading for Earth, Mars and the colonies on Proxima and Orion. |
Остальные - гражданские, летят на Землю, Марс и на колонии Проксимы и Ориона. |
Is this all of us, are the others dead? |
Является ли это все мы, остальные мертвы? |
That means, you've done all the others. |
То есть удовлетворил уже все остальные? |
Most of these subjects are requested by the legislative organs or suggested by the secretariats of the participating organizations, while others are generated internally. |
Большинство этих вопросов были включены в указанный перечень по просьбе директивных органов или в связи с предложениями секретариатов участвующих организаций, в то время как остальные были определены самой Группой. |
Wouldn't it be safer if the others knew? |
Не было бы безопаснее, если бы остальные знали? |
We, of course, recognize your rule, but others - |
Мы, разумеется, признаём вашу власть, но остальные... |
Excuse me, Mr. Mayor, but 7 of your staffers are dead and others severely injured. |
Прошу прощения, мистер мэр, но 7 ваших сотрудников мертвы, а остальные тяжело ранены. |
You will die like all the others! |
Вы сдохните, как и все остальные! |
End up looking like those others? |
И потом выглядеть как все остальные? |
Why don't we wait outside while the others look around? |
Почему бы нам не подождать снаружи, пока остальные осмотрятся? |