Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Others - Остальные"

Примеры: Others - Остальные
I know what happened to John, but the others, do you think that they're still... Я знаю, что с Джоном, но остальные, думаешь, они еще...
Thomas and all the others were in the lake, in the quarry swimming. Томас и все остальные были в озере, в карьер купаться.
I mean, that's why the others ran off? В смысле, - Поэтому все остальные убежали?
Tell me, are the others all still patients? Скажите, остальные - это всё ещё те пациенты?
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные.
The scholarly brother, Gervase returned to his cell to read while some of the others went outside to enjoy the gentle June air. Учёный брат Гервасий вернулся в свою келью почитать, в то время как остальные вышли на улицу, чтобы насладиться нежным июньским вечером.
What o you think woul happen if the others foun out? Как ты думаешь, что произойдёт, если узнают остальные?
What about this doctor and the others? А что врач и все остальные?
Where are the others from the institute, Kennedy? Где остальные из Института, Кеннеди?
Gentlemen, we can't have the others running around while we're trying to wrap this up. Мистер, мы не можем допустить, чтобы остальные были в бегах. пока мы стараемся разрулить это.
Where's all the others, then? А где все остальные, а?
[BROPHEY] Remember, you have to stay out of sight of yourself and the others. Помни, тебя не должна видеть ни ты сама, ни остальные.
I don't doubt that the others will be bleating on about how they have sat nav or leather upholstery, or whatever. Я не сомневаюсь, что остальные будут скулить про то, как они настроили навигацию, или кожанную обивку, или что-нибудь еще.
You want others to follow your example? Хочешь, чтоб остальные следовали твоему примеру?
But the others are all in this, it's not just you. Но остальные тоже с этим связаны, не только ты. Дождись...
The others are civilians heading for Earth, Mars and the colonies on Proxima and Orion. Остальные - гражданские, летят на Землю, Марс и на колонии Проксимы и Ориона.
Is this all of us, are the others dead? Является ли это все мы, остальные мертвы?
That means, you've done all the others. То есть удовлетворил уже все остальные?
Most of these subjects are requested by the legislative organs or suggested by the secretariats of the participating organizations, while others are generated internally. Большинство этих вопросов были включены в указанный перечень по просьбе директивных органов или в связи с предложениями секретариатов участвующих организаций, в то время как остальные были определены самой Группой.
Wouldn't it be safer if the others knew? Не было бы безопаснее, если бы остальные знали?
We, of course, recognize your rule, but others - Мы, разумеется, признаём вашу власть, но остальные...
Excuse me, Mr. Mayor, but 7 of your staffers are dead and others severely injured. Прошу прощения, мистер мэр, но 7 ваших сотрудников мертвы, а остальные тяжело ранены.
You will die like all the others! Вы сдохните, как и все остальные!
End up looking like those others? И потом выглядеть как все остальные?
Why don't we wait outside while the others look around? Почему бы нам не подождать снаружи, пока остальные осмотрятся?