Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Others - Остальные"

Примеры: Others - Остальные
Each of us draws a piece of tape and who draws the shortest, will die, so that others may live. Каждый из нас будет тянуть кусок шнура, и кто вытянет короткий, тот умрёт, чтобы выжили остальные.
Of course, since the others are just as afraid as us, they won't try to smuggle either. Разумеется остальные, так же как и мы боятся и не рискнут заниматься контрабандой.
This man works for a very dangerous criminal organization, and others are on their way. Этот человек работает на очень опасную преступную организацию. и остальные в пути
Within San Miguelito, which covers a very large area, there are some relatively comfortable housing zones and others which remain very precarious. В Сан-Мигелито, который территориально расположен на большой площади, существует несколько довольно комфортабельных жилых районов, в то время как остальные по-прежнему остаются в весьма неблагоприятном положении.
Because you did me the honor of trusting me when others did not. and I wish to show my gratitude. Вы доверяли мне, тогда как остальные отказывались, и я хочу выразить вам свою признательность.
They were formally charged by the examining magistrate, who remanded two of the officers in custody, the three others being placed under judicial supervision. Этот магистрат предъявил им обвинения и распорядился о взятии под стражу двоих из них, в то время как остальные трое были помещены под судебный надзор.
Captain Kuchiki and the others are about to enter the Precipice World to conduct a survey. Капитан Кучики и остальные уже готовы отправиться в Мир Пропасти.
Altogether, 353 claims had been rejected, while the others had been sent to the National Foundation for Indigenous Affairs for further study. В общей сложности было отклонено 353 иска, а остальные были направлены в Национальный фонд по делам коренных народов для дальнейшего изучения.
He said only one or two of the attackers entered Ethiopia through the Sudan, while the others came from Pakistan. Он сказал, что только один или два из нападавших въехали в Эфиопию через Судан, в то время как остальные прибыли туда из Пакистана.
The majority of the rights and freedoms contained in the Covenants are protected by the Constitution, while others are governed by several separate laws. Большинство прав и свобод, содержащихся в Пактах, охраняются положениями Конституции, а остальные - регулируются рядом отдельных нормативно-правовых актов.
The average farm size is only 1.3 hectares with every farm having four or five parcels in different locations, of which one parcel is irrigated and others are not. Средняя площадь хозяйства составляет лишь 1,3 га, при этом каждое хозяйство имеет четыре или пять участков, расположенных в разных местах, из которых один участок является орошаемым, а остальные - нет.
All the others were reportedly arrested on 15 April 2000 and were held in custody for up to six days. Сообщается, что остальные были арестованы 15 апреля 2000 года и помещены под стражу на сроки до шести дней.
The others have been inferred from the practice of the Committee or from legislation or judicial practice in a growing number of States parties. Остальные рассматриваются на основе практики Комитета или законодательства либо судебной практики все большего числа государств-участников.
At the same time, around 60,000 internally displaced persons returned with assistance from the Office and its partners in 2003; others went home on their own. В то же время в 2003 году при помощи Управления возвратилось около 60000 перемещенных внутри страны лиц; остальные прибыли домой самостоятельно.
It held admissible those claims which were directly connected with the principal claim and dismissed the others. приемлемыми являются претензии, которые прямо связаны с основной претензией, и отклонил остальные.
Some boarding institutions are to be closed down - six of them very soon - with the others being converted into alternative child-care institutions. Ряд интернатов будут закрыты, шесть из них в самое ближайшее время, а остальные будут преобразованы в альтернативные детские воспитательные заведения.
One of its personnel fired into the air and the others brandished their weapons in his direction and prevented him from leaving the spot. Один из патрульных выстрелил в воздух, а остальные, направив на задержанного оружие, приказали ему не двигаться.
"But that's what the others do, too," is the answer you hear more and more often in Germany nowadays. «Но это то же, что делают и остальные!» - всё чаще слышите вы в ответ в сегодняшней Германии.
A review of ECE statistical publications found that those which feature textual analysis were more popular than others and there was more demand for analysis. По результатам обзора статистических публикаций ЕЭК было установлено, что публикации с текстовым анализом пользуются большей популярностью, чем остальные, и что растет спрос на аналитические издания.
All States Members of the United Nations have ratified one or more of the treaties and are encouraged to ratify the others. Все государства - члены Организации Объединенных Наций ратифицировали не менее одного договора, и им рекомендуется ратифицировать и все остальные.
She supported the suggestion to start with article 14, which would allow the Commission to discuss key provisions early on, and then deal with the others later. Она поддерживает предложение начать обсуждение со статьи 14, что позволило бы Комиссии рассмотреть сначала основные положения, а затем - остальные.
Togo and Benin are two of the six pilot countries in Africa, the others being Nigeria, Lesotho, Mozambique and South Africa. Того и Бенин являются первыми из шести африканских стран, в которых проект будет осуществляться в экспериментальном порядке, остальные четыре страны - это Нигерия, Лесото, Мозамбик и Южная Африка.
New Zealand therefore supported all efforts towards universalization of the Statute, commended States that were in the process of becoming parties and hoped that others would follow their example. В этом смысле Новая Зеландия поддерживает все меры, направленные на достижение международного признания Статута, приветствует все государства, которые в скором времени присоединятся к Статуту, и надеется на то, что остальные страны последуют этому примеру.
Of these, the fate and whereabouts of 136 persons were still unknown; others were released, escaped, or had been identified as killed. Судьба и местонахождение 136 похищенных лиц до сих пор остаются неизвестными; остальные похищенные были освобождены, бежали или опознаны среди убитых.
The remaining 11 suits against others quoted or referred to in the impugned article are pending with interlocutory applications filed in court. Остальные 11 исков против других лиц, процитированных или упомянутых в указанной выше статье, еще не были рассмотрены ввиду представления в суд ходатайства о приостановлении рассмотрения.