| Albanian soldiers and officers deserted the Ottoman military service and joined the insurgents. | Албанские солдаты и офицеры покинули Османскую военную службу и присоединились к повстанцам. |
| Young winners, guards officers, are sure that equality and freedom will come - here and now. | Молодые победители, гвардейские офицеры, уверены, что равенство и свобода наступят здесь и сейчас. |
| New and more reliable officers were appointed, and draconian measures were introduced to increase discipline and prevent further defections. | Назначены новые и надёжные офицеры, введены драконовские меры по усилению дисциплины и предотвращению дальнейшего дезертирства. |
| However, the Federation officers discovered a wormhole to the Gamma Quadrant close to the station ("Emissary"). | Однако офицеры Федерации обнаружили червоточину, ведущую в Гамма-квадрант, недалеко от станции («Эмиссар»). |
| Many British officers had been killed or wounded, and their units were now in confusion. | Многие британские офицеры были ранены или убиты, их части пришли в замешательство. |
| The North Koreans swiftly reoccupied the peak while officers tried to assemble L and I Companies on the eastern slope. | Северокорейцы незамедлительно снова заняли высоту, пока американские офицеры пытались собрать роты I и L на восточном склоне. |
| From 1835 to 1846, many officers of the regiment volunteers participated in the Caucasian War. | С 1835 по 1846 год многие офицеры полка добровольцами участвовали в Кавказской войне. |
| Their officers escaped and the following morning Mobutu accused Kamitatu, responsible for the provincial police, of plotting against him. | Их офицеры сбежали, а на следующее утро Мобуту обвинил Камитату, ответственного за провинциальную полицию, в заговоре против него. |
| Young officers Edward Foote and Horatio Nelson analyze the battle at Tender. | Молодые офицеры Эдвард Фут и Горацио Нельсон анализируют сражение при Тендре. |
| In some synagogues, the president and honorary officers may wear a top hat on Shabbat or the great festivals. | В некоторых синагогах президент и почетные офицеры могут надевать цилиндр на Шаббат или на великие праздники. |
| Since 1880, Serbian and Bulgarian officers also have studied at the academy. | С 1880 в академии обучались также офицеры сербской и болгарской армий. |
| Many photographs and testimonials taken during the protest show police violence, and officers shooting at demonstrators during the manifestation. | Фотографии и свидетельства, сделанные во время протеста, показывают насилие полиции, а офицеры стреляют в демонстрантов во время манифестации. |
| Bajoran officers were organized by divisional specialty, wearing different uniform colors for each (similar to Starfleet). | Баджорские офицеры были организованы по дивизионной специальности, носили разные цвета униформы(аналогично Звёздному флоту). |
| Several of the crew became drunk, and some of the officers were struck by rowdy seamen. | Несколько членов экипажа напились, и некоторые офицеры пострадали от буйных моряков. |
| Approximately half of them were Russian officers, as well as Azerbaijanis, Georgians, Kabardians, Ossetians, Abkhazians. | Примерно половину из них составляли русские офицеры, служили также азербайджанцы, грузины, кабардинцы, осетины, абхазцы. |
| The substitution was discovered only when officers noticed insects eating all the bags of "heroin". | Подмена была обнаружена только когда офицеры обнаружили насекомых, поедающих содержимое мешков с героином. |
| He reformed the Corps, emphasizing combat readiness and fiscal efficiency, against what was perceived as politicking among its officers. | Он реформировал корпус, акцентировав внимание на боевой готовности и финансовой эффективности, хотя его офицеры восприняли это как политиканство. |
| Spy fiction was dominated by British authors during this period, initially former intelligence officers and agents writing from inside the trade. | В шпионской литературе в этот период доминировали британские авторы, изначально бывшие офицеры разведки и агенты. |
| Italian artillery officers, on their own initiative, ordered the remaining batteries to open fire, sinking two German landing craft and killing five Germans. | Итальянские офицеры артиллерии, по собственной инициативе, приказали оставшимся батареям открыть огонь, потопив 2 немецких десантных корабля. |
| The wounded officers taken prisoner were held on board Vanguard, where Nelson regularly entertained them at dinner. | Раненые пленные офицеры были переведены на борт HMS «Vanguard», где с ними часто общался Нельсон. |
| At that time, the officers asked the men to join in fighting the real enemy, the Soviets. | Офицеры предлагали принять участие в борьбе с настоящим врагом, Советским Союзом. |
| The first officers arrived at the future training ground on August 20, 1947. | На будущий полигон первые офицеры прибыли 20 августа 1947 года. |
| The senior Company officers at Meerut were taken by surprise. | Старшие британские офицеры в Мератхе были застигнуты врасплох. |
| A team of officers was sent to Mexico City to investigate the archives and political situation of the Viceroyalty of New Spain. | Из Акапулько офицеры отправились в Мехико, где описали архивы и исследовали политическую обстановку в вице-королевстве Новая Испания. |
| They denied that she was Girl Pat and threatened violence should officers attempt to board her. | Они отрицали, что судно являлось разыскиваемой Герл Пат и угрожали насилием, если офицеры попытаются взойти на борт. |