| The British officers were relieved, thinking that they would not face a long siege. | Британские офицеры решили, что им не следует ожидать длительной осады. |
| There also were officers of Ukrainian, German, Tatar, Scottish, French and Polish descent. | Были офицеры украинского, немецкого, татарского, шотландского, французского и польского происхождения. |
| Most film characters are officers and sailors of the Baltic Fleet. | Герои фильма - офицеры и матросы Балтийского флота. |
| In July 2008, first Romanian officers arrived to serve at the HQ. | С июля 2008 года офицеры из Румынии служат при штабе корпуса. |
| Intelligence officers reported an attack was coming. | Офицеры разведки докладывали, что скоро грядёт наступление. |
| All other American officers and selected enlisted received Silver Stars. | Все прочие американские офицеры и часть солдат получили Серебряные звёзды. |
| After these proceedings, some Army officers for protection of the Kokutai decided that a coup d'état was needed. | После этих заседаний некоторые армейские офицеры решили, что с целью защиты Кокутая нужно совершить переворот. |
| Most of their members were former officers of the disbanded Czechoslovak Army. | Большинство членов организаций Сопротивления составляли бывшие офицеры расформированной чехословацкой армии. |
| All officers implicated in the revolt were required to stand trial. | Все офицеры, участвовавшие в мятеже, были обязаны предстать перед судом. |
| At Jhansi, British officers, civilians and dependents took shelter in a nearby fort on 5 June. | В Джанси британские офицеры, гражданские и подданные 5-го июня нашли убежище в крепости. |
| The troops and their officers had simply held on as best as they could. | Войска и офицеры просто делали лучшее, что могли. |
| Shortly after the surrender of Japan, the primary officers in charge of the Japanese troops at Nanjing were put on trial. | Вскоре после капитуляции Японии высшие офицеры японской армии в Нанкине были отданы под суд. |
| Arriving officers used to tie their horses to them. | Раньше прибывающие господа офицеры привязывали к ним лошадей. |
| His officers were sent local plantation owners, to borrow their slaves to help with the creation of the fort. | Офицеры подразделения Молтри были направлены к владельцам местных плантаций, чтобы привлечь их рабов к созданию форта. |
| Many of the officers in the companies were wounded but refused evacuation and simply continued the attack. | Многие ротные офицеры были ранены, но отказались от эвакуации и продолжили наступление. |
| He moved frequently between British camps where the officers would speak openly about their strategies in front of him. | Он часто прогуливался по лагерю британцев, где офицеры открыто обсуждали свои стратегии в его присутствии. |
| Thus, senior officers want to save the new lieutenant from possible destruction in Berlin at the end of the war. | Тем самым старшие офицеры хотят уберечь лейтенанта от возможной гибели в Берлине в самом конце войны. |
| Staff officers distributed the copies to various Confederate generals. | Штабные офицеры распределили копии между различными генералами Конфедерации. |
| Captain James Gordon and other officers are investigating a building filled with mutilated corpses. | Капитан Джеймс Гордон и другие офицеры исследуют склад, наполненный изуродованными телами. |
| Additionally, commissioned officers may close roads. | Кроме того, офицеры могут перекрывать дороги. |
| All commissioned officers of the Eritrean Ascari were Italian. | Все офицеры в армии эритрейских аскари были итальянцами. |
| It was staffed mainly by officers, who were in contact with local agents and armed bands. | Здесь работали в основном офицеры, которые контактировали с местными агентами и вооруженными бандитами. |
| Cadets who graduate from the Indonesian Military Academy achieve this rank as young officers. | Кадеты, окончившие индонезийскую военную академию удостаиваются этого звания в как молодые офицеры. |
| After the arrival of Admiral Samuel Hood, British officers were also billeted there. | После прибытия адмирала Самуэля Худа, британские офицеры также размещались здесь на постой. |
| Commanders and senior officers should die with their troops. | Командиры и старшие офицеры должны умереть вместе со своими солдатами. |