The British officers were relieved, thinking that they would not face a long siege. |
Британские офицеры решили, что им не следует ожидать длительной осады. |
There also were officers of Ukrainian, German, Tatar, Scottish, French and Polish descent. |
Были офицеры украинского, немецкого, татарского, шотландского, французского и польского происхождения. |
Most film characters are officers and sailors of the Baltic Fleet. |
Герои фильма - офицеры и матросы Балтийского флота. |
In July 2008, first Romanian officers arrived to serve at the HQ. |
С июля 2008 года офицеры из Румынии служат при штабе корпуса. |
Intelligence officers reported an attack was coming. |
Офицеры разведки докладывали, что скоро грядёт наступление. |
All other American officers and selected enlisted received Silver Stars. |
Все прочие американские офицеры и часть солдат получили Серебряные звёзды. |
After these proceedings, some Army officers for protection of the Kokutai decided that a coup d'état was needed. |
После этих заседаний некоторые армейские офицеры решили, что с целью защиты Кокутая нужно совершить переворот. |
Most of their members were former officers of the disbanded Czechoslovak Army. |
Большинство членов организаций Сопротивления составляли бывшие офицеры расформированной чехословацкой армии. |
All officers implicated in the revolt were required to stand trial. |
Все офицеры, участвовавшие в мятеже, были обязаны предстать перед судом. |
At Jhansi, British officers, civilians and dependents took shelter in a nearby fort on 5 June. |
В Джанси британские офицеры, гражданские и подданные 5-го июня нашли убежище в крепости. |
The troops and their officers had simply held on as best as they could. |
Войска и офицеры просто делали лучшее, что могли. |
Shortly after the surrender of Japan, the primary officers in charge of the Japanese troops at Nanjing were put on trial. |
Вскоре после капитуляции Японии высшие офицеры японской армии в Нанкине были отданы под суд. |
Arriving officers used to tie their horses to them. |
Раньше прибывающие господа офицеры привязывали к ним лошадей. |
His officers were sent local plantation owners, to borrow their slaves to help with the creation of the fort. |
Офицеры подразделения Молтри были направлены к владельцам местных плантаций, чтобы привлечь их рабов к созданию форта. |
Many of the officers in the companies were wounded but refused evacuation and simply continued the attack. |
Многие ротные офицеры были ранены, но отказались от эвакуации и продолжили наступление. |
He moved frequently between British camps where the officers would speak openly about their strategies in front of him. |
Он часто прогуливался по лагерю британцев, где офицеры открыто обсуждали свои стратегии в его присутствии. |
Thus, senior officers want to save the new lieutenant from possible destruction in Berlin at the end of the war. |
Тем самым старшие офицеры хотят уберечь лейтенанта от возможной гибели в Берлине в самом конце войны. |
Staff officers distributed the copies to various Confederate generals. |
Штабные офицеры распределили копии между различными генералами Конфедерации. |
Captain James Gordon and other officers are investigating a building filled with mutilated corpses. |
Капитан Джеймс Гордон и другие офицеры исследуют склад, наполненный изуродованными телами. |
Additionally, commissioned officers may close roads. |
Кроме того, офицеры могут перекрывать дороги. |
All commissioned officers of the Eritrean Ascari were Italian. |
Все офицеры в армии эритрейских аскари были итальянцами. |
It was staffed mainly by officers, who were in contact with local agents and armed bands. |
Здесь работали в основном офицеры, которые контактировали с местными агентами и вооруженными бандитами. |
Cadets who graduate from the Indonesian Military Academy achieve this rank as young officers. |
Кадеты, окончившие индонезийскую военную академию удостаиваются этого звания в как молодые офицеры. |
After the arrival of Admiral Samuel Hood, British officers were also billeted there. |
После прибытия адмирала Самуэля Худа, британские офицеры также размещались здесь на постой. |
Commanders and senior officers should die with their troops. |
Командиры и старшие офицеры должны умереть вместе со своими солдатами. |