| Mr. chase, mp officers are here to remand the prisoner into Wait. | Мистер Чейз, пришли офицеры военной полиции, чтобы забрать осуждённого на их попечение. |
| I just don't like the idea Of officers getting extra privileges, that's all. | Мне просто не нравится идея, что офицеры должны иметь еще больше привилегий, вот и всё. |
| Businessmen, MPs, army officers. | Бизнесмены, члены парламента, армейские офицеры. |
| Any and all available officers in the area, please respond. | Все доступные офицеры в районе, ответьте. |
| Highway Patrol officers and medical personnel are en route. | Патрульные офицеры и медперсонал уже в пути. |
| To get these names we need informants, undercover officers, eyes on the ground. | Чтобы получить имена, нужны информаторы, офицеры под прикрытием, глаза повсюду. |
| I need some officers here and we're going to search this place. | Мне нужны офицеры, чтобы обыскать это место. |
| Advise responding, there are plain clothes officers on the scene. | Доложите по прибытии, здесь офицеры в штатском. |
| I have officers deserving commissions, notably William Lawford | У меня есть офицеры, достойные повышений, особенно Вильям Лоуфорд. |
| Their ground officers should be able to help us trace her family. | Офицеры Европола смогут помочь отследить ее родных. |
| All right, officers, bolt the doors. | Итак, офицеры, запираем двери. |
| We trust our officers to conduct themselves with professionalism and integrity. | Мы верим, что наши офицеры ведут себя достойно и как профессионалы. |
| Security cameras only cover areas where officers come into contact with members of the public, for the protection of all parties. | Камеры службы безопасности снимают только те помещения, куда офицеры приходят для встречи с представителями общественности с целью защиты всех сторон. |
| See, undercover officers have a life span. | Офицеры под прикрытием не могут работать вечно. |
| And ESU officers are approaching the building entrance to allegedly confront Luke Cage. | А офицеры полиции приближаются ко входу предположительно чтобы противостоять Люку Кейджу. |
| You can take him out of here, officers. | Вы можете увести его, офицеры. |
| You should know that there are officers outside your apartment. | Вы должны знать, что у вашей квартиры офицеры. |
| And so have parole off... officers. | Как... и офицеры по УДО. |
| You'll want to mind your nice clothes, officers. | Не испачкайте свою красивую одежду, офицеры. |
| My officers put their lives on the line to fin him. | Мои офицеры рисковали жизнью, чтобы его найти. |
| Comrades officers, please leave the room. | Товарищи офицеры, прошу покинуть помещение. |
| Gang members in that area are being monitored with wire taps, undercover officers... | За бандитами в том районе следят с помощью телефонной прослушки, работают офицеры под прикрытием. |
| I am certain the officers will find women better worth their while. | Я уверен офицеры найдут женщин более достойных их беспокойств... |
| Kamran, all Pakistani intelligence officers are compromised. | Кямран, все офицеры пакистанской разведки оказываются под угрозой. |
| Even if it's only the officers, it's extremely difficult to believe. | Даже если это только офицеры, все равно очень трудно поверить. |