Your officers love you, they'd do anything for you, and that makes my job easier. |
Твои офицеры любят тебя, они все для тебя сделают, а это упрощает мою работу. |
I need a list of establishments Where your officers socialize - |
Мне нужен список служащих в местах, где ваши офицеры общаются: |
I hope you and your officers will spend a pleasant evening in our home |
Я надеюсь, что вы и ваши офицеры проведете приятный вечер в нашем доме. |
Did your officers judge Mr Palmer on the colour of his skin? |
Ваши офицеры судили мистера Палмера по цвету его кожи? |
Where are the Bajoran officers who work with Starfleet? |
Где баджорские офицеры, которые работали со Звездным Флотом? |
Can I help you, officers? |
Чем могу помочь вам, офицеры? |
I must emphasize that if you want supper parties, officers and delights... you shouldn't be here with me but in other occupation. |
Если Вам нужны вечеринки, офицеры и тому подобное Вам тут не место, идите отсюда. |
Morale and discipline depend on the commanding officers! |
Какие офицеры, такой боевой дух и дисциплина! |
Now... other officers could never reach me here, but you have because I'm your father. |
Другие офицеры никогда не стали бы искать меня здесь, но ты можешь, потому что я твой отец. |
I have told our cook that all officers... will have the same rations and food as our men. |
Я сказал повару, что все офицеры... будут питаться так же, как солдаты. |
Your officers have been very kind to me. |
Ваши офицеры были очень добры до мне |
I and the other officers here are vulgar, primitive types. |
Ну, я, да и все прочие здешние офицеры, мы все грубые, примитивные создания. |
First thing for a sea cook to do, is to make sure his officers are happy. |
А теперь нам надо осчастливить нашу команду, потому что главное для кока - это сознавать, что его офицеры счастливы. |
First officers on the scene described you as "extremely agitated." |
Офицеры прибывшие на место первыми, описали вас как "чрезвычайно взволнованного". |
Upon arrival you will be welcomed by elite officers of His Shadow's personal guard |
По прибытии вас поприветствуют элитные офицеры службы личной охраны Его Тени. |
Listen to me, officers... if you don't let me go immediately, you're going to regret it. |
Слушайте, офицеры... если вы сейчас же меня не отпустите, потом сильно пожалеете. |
Well, your officers sneak me through the back entrance? |
Ну, может ваши офицеры проведут меня через черный вход? |
We'd be sending the arresting officers to get slaughtered, and if we warned them, we'd get locked up for being insane. |
Производящие арест офицеры будут просто посланы на убой, а если предупредим их, нас запрут в психушке. |
Port Authority officers, Schedule one, starting at $33,000 with benefits. |
Офицеры безопасности порта, график номер 1, от $33000 плюс льготы. |
He had the officers on his payroll cover it up, and then he arranged to have sweet, little dahlia to be adopted by a couple in Michigan. |
Офицеры, которым он платил, прикрыли его, а затем он организовал удочерение маленькой сладкой Далии одной парой из Мичигана. |
Infantry battalions form the core of United Nations peacekeeping forces in the field, while staff officers perform the military planning, command and control functions. |
Пехотные батальоны составляют основу миротворческих сил Организации Объединенных Наций на местах, а штабные офицеры выполняют функции военного планирования, командования и управления. |
However, RDF officers have told the Group that M23 recruitment may be taking place within Rwanda but attributed it to Congolese nationals acting independently. |
Тем не менее офицеры РСО сообщили Группе, что вербовка в ряды «М23», возможно, проходит в Руанде, однако, по их мнению, ее проводят действующие независимо граждане Конго. |
[22] M23 officers confirmed for the Group that they are indeed allied to Mai Mai Yakutumba. |
[22] Офицеры «М23» подтвердили Группе, что они действительно являются союзниками группы «майи-майи» под командованием Якутумбы. |
Other detainees, mainly officers, were held in larger cells, and seemed to have access to a small prayer area. |
Другие задержанные, главным образом офицеры, содержались в более крупных камерах и, как представляется, имели доступ к небольшому месту, предназначенному для молитв. |
It is unclear what mechanisms have been instituted to ensure that such officers, and their men, are not redeployed to Ituri district as initially agreed. |
Не ясно, какие механизмы созданы для обеспечения того, чтобы эти офицеры и их подчиненные не были вновь развернуты в районе Итури, как это было согласовано первоначально. |