Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеры

Примеры в контексте "Officers - Офицеры"

Примеры: Officers - Офицеры
During the periods 1939-1945 and 19601962, when subversive insurgencies had taken place, army officers had been members of the Court. В период 1939 - 1945 годов и 1960 - 1962 годов, когда происходили подрывные восстания, армейские офицеры являлись членами этого Суда.
It appears to have mostly learned its lesson about keeping out of politics, having been drawn into the coup against Mikhail Gorbachev in August, 1991, only to switch sides when young officers and conscripts balked at carrying out orders. Кажется, что она хорошо усвоила урок держаться подальше от политики после того, как вооруженные силы были вовлечены в путч против Михаила Горбачева в августе 1991 года, а потом быстро поменяли сторону когда молодые офицеры и солдаты отказались выполнять приказы.
During 2008 and 2009, SEDENA provided training for 40,931 military personnel, including generals, chiefs, officers and troops, through workshops, courses, conferences, seminars, international colloquiums and civilian-military joint sessions. В 2008 и 2009 годах подготовку в рамках организованных МНО курсов, конференций, лекций, занятий, семинаров, международных коллоквиумов и Дней единства армии и народа прошел в общей сложности 40931 военнослужащий, в том числе генералы, офицеры и рядовые.
Nevertheless, lower-ranking officers confirmed to the Group that the military base had been supplied repeatedly with ammunition and weapons from Kisangani, most recently in November 2010, when two fully loaded trucks had been delivered to Biruwe. Вместе с тем младшие офицеры подтвердили представителям Группы, что военная база неоднократно получала боеприпасы и оружие из Кисангани, причем в последний раз это произошло в ноябре 2010 года, когда в Бируве прибыли два полностью загруженных грузовика.
Following Safari's departure, while no overt FARDC presence has been recorded in 2011, FARDC intelligence officers have been sent to Omate from the Walikale territory sector command and the 8th Military Region in order to monitor criminal network investments in gold. После ухода Сафари, хотя никакого открытого присутствия ВСДРК в 2011 году не было зафиксировано, в целях контроля за инвестициями криминальных структур в добычу золота из расположения командующего территориальным сектором Валикале и 8-го военного региона в Омате направлялись офицеры разведки ВСДРК.
The mines near Tubimbi suffer from pillage attacks; local FARDC officers claimed that such attacks had been were committed by FDLR elements in FARDC uniform. Рудники вблизи Тубимби подвергаются нападениям с целью ограбления; местные офицеры ВСДРК утверждают, что их совершают боевики ДСОР в форме бойцов ВСДРК.
The commission verified that, in some locations, individual army officers ordered the indiscriminate shelling of civilian neighbourhoods in urban areas such as Hama, Al Ladhiqiyah, Dar'a and Homs. Комиссия установила, что в некоторых населенных пунктах отдельные армейские офицеры отдавали приказы о неизбирательных обстрелах пригородов Хамы, Эль Ладикии, Даръы и Хомса, где проживало гражданское население.
During the reporting period, these officers strengthened their cooperation with EUFOR, particularly in regard to the exchange of information to build common situational awareness and on security-related matters. В отчетный период эти офицеры расширили свое сотрудничество с СЕС, особенно в области обмена информацией, в целях улучшения общего понимания ситуации и решения проблем, связанных с обеспечением безопасности.
At the contingent level, designated officers for civil-military coordination, if appointed, coordinate with civilian entities and the sector headquarters and facilitate the execution of CSPs. На уровне контингентов специальные офицеры по вопросам координации между гражданскими и военными, если такие имеются, координируют свою деятельность с гражданскими подразделениями и штабами секторов и содействуют осуществлению ППО.
His body then lay in repose while his sister Makbule Atadan, high-ranking government officials and officers, and other influential people came at specified times to pay their respects. Затем его тело лежало в покое, в то время как его сестра Макбуле Атадан, высокопоставленные правительственные чиновники и офицеры, а также другие влиятельные люди приходили в определённое время, чтобы отдать дань уважения усопшему.
I know of many cases when under the influence of hatred for the Bolsheviks, the officers assumed the duties of shooting the captured volunteers. На офицерах комендантского отряда лежала тяжелая обязанность расстреливать большевиков, но, к сожалению, я знал много случаев, когда под влиянием ненависти к большевикам, офицеры брали на себя обязанности добровольно расстреливать взятых в плен.
By contrast, some of the best officers in the French navy had either been executed or had left the service during the early part of the French Revolution. Великобритания обладала хорошо обученным и опытным морским офицерским корпусом, в то время как лучшие офицеры французского флота были либо казнены, либо отстранены от службы ещё в начале Великой французской революции.
However, modern Canadian football is widely regarded as having originated with a game of rugby played in Montreal, in 1865, when British Army officers played local civilians. Однако считается, что современный канадский футбол берёт своё начало от матча по регби, сыгранного в Монреале в 1865, когда офицеры британской армии, стоявшие гарнизоном в Монреале, встретились лицом к лицу с командой, состоявшей из гражданских.
The peacekeepers implicated in the allegations and interviewed by OIOS were not officers but rather enlisted or non-commissioned personnel serving at guard posts or at the camps. Замешенные в этом, по утверждениям, миротворцы, с которыми были проведены беседы сотрудниками УСВН, не офицеры, а рядовые или сержанты, несущие службу на постах охраны или в лагерях.
Rwandan and M23 officers jointly planned the attacks. подтвердили, что старшие руандийские офицеры и старшие офицеры движения «М23» совместно планировали эти
Staff officers from the developing countries that have to execute these plans in a peacekeeping operation can explain why they will not work, as they so often do not in practice. Штабные офицеры из развивающихся стран, которые должны осуществлять эти планы в рамках операций по поддержанию мира, будут иметь возможность объяснить, почему эти планы не могут быть реализованы, что довольно часто происходит на практике.
While current combatants claim that there are 200 combatants around Baranyanka's headquarters, near Kiliba, Burundian intelligence officers put the number at around 50. Члены этой группировки утверждают, что в районе Килибы, где находится штаб Бараньянки, дислоцированы 200 комбатантов, однако офицеры бурундийской разведки считают, что на самом деле их не более 50.
In reality, ex-CNDP and FARDC officers reported that after his departure from Goma on 7 April 2012, Gen. Ntaganda had continued leading the mutiny from his ranch in Masisi. В действительности, как сообщили офицеры из числа бывших членов НКЗН и офицеры ВСДРК, после отбытия из Гомы 7 апреля 2012 года генерал Нтаганда продолжил руководство мятежом со своего ранчо в Масиси.
At the end of the session, the trained FARDC officers signed a "Commitment Act", thus committing themselves to contribute actively to the respect of human/child rights and the protection of children, and to cooperate with humanitarian actors. По окончании занятий прошедшие подготовку офицеры ВСДРК подписали Акт об обязательстве активно содействовать уважению прав человека и прав детей и защите детей и сотрудничать с гуманитарными сторонами.
To put it another way... officers have testifed... that Yves Alfonso's... tires were slashed... and testimony has shown by whom! Сейчас офицеры свидетельствовали, что шины Ива Алонсо были разрезаны, чему предоставлено доказательство.
It is not only United Nations trainers who are now doing the training, but also officers from the police and from the national gendarmerie who are doing the training and who were trained by us. Подготовкой личного состава в настоящее время занимаются не только инструктора Организации Объединенных Наций, но и подготовленные нами офицеры полиции и национальной жандармерии.
Colby's superior officers repeatedly try to convince Colby to use the match as an opportunity for an escape attempt, but Colby consistently refuses, fearing that such an attempt will only result in getting his players killed. Старшие офицеры предлагают Колби использовать матч как удачный повод для бегства, однако Колби отказывается, опасаясь за то, что его игроки будут казнены.
The officers and men of the 14th Brooklyn were so impressed with the drill and uniforms of the drill team that they decided to take on a similar version of the French military uniform known as the "Chasseur" uniform. Рядовые и офицеры 14-го Бруклинского так впечатлились униформой зуавов, что сами разработали аналогичную униформу, взяв за образец форму французских шассёров.
Ex-CNDP officers stated that Gen. Ntaganda had instigated the mutiny out of fear of his own arrest, which Офицеры из числа бывших членов НКЗН заявили, что генерал Нтаганда подстрекал к мятежу из страха перед
According to intelligence officers, two former Nduma Defence of Congo combatants and close Nduma Defence of Congo collaborators, on 4 November 2011, Ntaberi travelled to Rwanda, with Ntaganda's facilitation. Как сообщили офицеры разведки, два бывших комбатанта «Ндумских сил обороны Конго», тесно сотрудничающие с Силами, 4 ноября 2011 года Нтабери при содействии Нтаганды отправился в Руанду.