Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеры

Примеры в контексте "Officers - Офицеры"

Примеры: Officers - Офицеры
UNMIT military liaison officers also facilitated support for the maritime capacity development and disaster response efforts of F-FDTL. Офицеры связи ИМООНТ также оказывали Ф-ФДТЛ поддержку в развитии морского потенциала и в ликвидации последствий бедствий.
Tensions were further exacerbated by inflammatory statements made by former high level FANCI officers. Еще больше нарастанию напряженности способствовали подстрекательские заявления, с которыми выступали бывшие старшие офицеры НВСКИ.
The Commission ascertained the roles played by certain officers and men of the armed forces of Chad in the attacks on the Kulbus area. Комиссия установила ту роль, которую играли некоторые офицеры и военнослужащие Чада в нападениях на район Кулбуса.
Since the early days of peacekeeping, United Nations staff officers have been considered members of the contingents under which they serve. С первых дней миротворческой деятельности штабные офицеры Организации Объединенных Наций считались членами контингентов, в которых они проходили службу.
At present, staff officers are housed in hotel accommodations provided by the United Nations. В настоящее время штабные офицеры размещаются в гостиничных помещениях, предоставляемых Организацией Объединенных Наций.
While officers from either source may be equally qualified, they require different training strategies. Офицеры как из первой, так и из второй группы стран могут иметь равную квалификацию, но методы их подготовки должны быть различными.
Subsequently, the ex-MLC senior officers confirmed the weapon shipments. Впоследствии старшие офицеры бывшего ДОК подтвердили факт доставки оружия.
At the same time, UPDF officers maintain close contact with the UPC movement in Bunia. При этом офицеры УПДФ поддерживают тесный контакт с движением СКП в Буниа.
Liaison officers from the party concerned accompanied the inspection teams. Эти инспекционные группы сопровождали офицеры связи, выделяемые соответствующими сторонами.
In addition, Ethiopia's liaison officers will be appointed promptly from a list of candidates now being considered. Кроме того, в кратчайшие сроки Эфиопией будут назначены офицеры связи из числа кандидатов, список которых рассматривается в настоящее время.
Moreover, legal issues officers are at the disposal of military commanders responsible for planning. Кроме того, в распоряжении военных командиров, ответственных за планирование, имеются офицеры по правовым вопросам.
During their training, officers placed in command tasks have been taught the legal principles of the rules of war. В ходе своей подготовки офицеры, назначаемые на командные должности, обучаются правовым принципам правил войны.
(bb) Senior officers from one of the contingents at UNIFIL provided fuel and rations to local buyers for personal gain. ЬЬ) старшие офицеры одного из контингентов в составе ВСООНЛ в целях личного обогащения сбывали топливо и пайки местным покупателям.
Indeed, several members of the Government, parliamentarians, officers, administrators and high-ranking public officials were descendants of former slaves. Он, в частности, сообщает, что многие члены нынешнего правительства, парламентарии, офицеры, администраторы и высокопоставленные чиновники ведут происхождение от бывших рабов.
The officers involved have been arrested and sent for trial by military tribunal in the Democratic Republic of the Congo. Эти офицеры сейчас арестованы и должны предстать перед военным трибуналом Демократической Республики Конго.
The Panel has noted that the UPDF officers usually conduct their business through a Congolese affiliate, on whom they bestow power and support. Группа отметила, что офицеры УПДФ, как правило, ведут свои дела через какого-либо конголезского партнера, которому они передают полномочия и оказывают поддержку.
Most of these rebel forces are under the command of RPA officers. В большинстве случаев группами этих мятежников командуют офицеры ПАР.
After a period of operational duties, fully trained KPS officers had returned to the school to become trainers. По истечении какого-то периода нахождения на оперативной работе прошедшие полный курс подготовки офицеры КПС возвращались в школу в качестве инструкторов.
The field liaison officers of both parties accompanied the field office staff as observers in their field work. Полевые офицеры по связи обеих сторон сопровождали сотрудников полевых отделений в качестве наблюдателей в ходе их полевых работ.
In addition, no liaison officers have been posted at the working level. Кроме того, не были назначены офицеры связи для поддержания контактов на рабочем уровне.
It was also observed that on Thursday afternoon all the Congolese officers of RCD/Goma were disarmed and sent to Kigali. Было также отмечено, что в четверг во второй половине дня все конголезские офицеры, входящие в КОД/Гома, были разоружены и отправлены в направлении Кигали.
The Federal Criminal Police Office also employs its liaison officers to facilitate the swift and reliable exchange of operative information. В Федеральном управлении уголовной полиции также работают офицеры связи, которые обеспечивают быстрый и надежный обмен оперативной информацией.
Staff officers for the force headquarters were provided in the past by Argentina, Austria, Norway, Poland and Sweden. Штабные офицеры для штаба Сил предоставлялись ранее Австрией, Аргентиной, Норвегией, Польшей и Швецией.
The ones who reached the top were cartographic officers from Austria in 1868. С уверенностью можно сказать, что в 1868 г. на вершину поднялись австрийские офицеры, которые проводили картографические работы.
Rayappa, Roja and other army officers get to the hostage exchange spot with Wasim Khan, but Liaqat does not show up. Райаппа, Роза и другие армейские офицеры добираются до места обмена заложниками с Васимом Ханом, но Лиакат не появляется.