| There are starships out there that are in need of good officers. | Есть корабли, которым нужны хорошие офицеры. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Please have all officers stationed at the trails locking it down. | Пожалуйста, все офицеры, находящиеся на дороге, перекройте её. |
| A mandate that requires that officers stop anyone they reasonably think could be illegal. | Согласно которому эти офицеры задерживают любого, кто как они полагают нелегал. |
| There were other officers present who heard you give me permission to do what was necessary. | Были другие офицеры, которые слышали, как вы давали мне ваше разрешение делать все, что я посчитаю нужным. |
| My officers are putting their lives on the line every night. | Мои офицеры каждую ночь рискуют своими жизнями на передовой. |
| Since when do we have Vulcan science officers? | С каких это пор у нас Вулканы офицеры науки? |
| The officers that came after the robbery told me to put together a list of everything she stole. | Офицеры, которые приходили после ограбления, сказали мне составить список всего, что было украдено. |
| We arrested him, questioned him, and by lunchtime CID officers from Norwich had taken over. | Мы его арестовали, допросили и к обеду офицеры уголовной полиции из Нориджа его забрали. |
| Have your officers secure the vehicle and stand down until we get there. | Пусть ваши офицеры охраняют автомобиль и не атакуют, пока мы не прибудем. |
| All the officers have been standing round a map all day. | Офицеры весь день у карты топчутся. |
| There's Germans on one side and our officers on the other. | На одной стороне немцы, на другой - наши офицеры. |
| But the officers are saying she was drowned. | Но офицеры говорят, что ее утопили. |
| I'm confident my officers acted in accordance with the law -and their training. | Я уверен, что мои офицеры действовали согласно закону и своей подготовке. |
| The officers are just trying to figure out where to go to make the vaccine. | Офицеры просто пытаются выяснить, куда направиться, чтобы создать вакцину. |
| And the chiefs and officers on this ship will share with you what we know... good or bad. | И старшины и офицеры на этом корабле будут делиться с вами, независимо хорошо ли это или плохо. |
| Being with Terry, I was accepted, taken in by the other officers. | Будучи с Тэрри, меня приняли, одобрили другие офицеры. |
| My officers and I will be responsible for their conduct. | Мои офицеры и я будем нести ответственность за их поведение. |
| Your officers will work beside you. | Ваши офицеры будут работать вместе с вами. |
| Also the kind they had in 1914 when officers fought with only a swagger stick. | И такая, что была у тех в 1914-м когда офицеры сражались лишь своими тросточками. |
| Colonel Saito says all officers to punishment hut. | Полковник Саито приказывает: все офицеры в хижину наказания. |
| Your officers will work beside them. | Ваши офицеры будут работать с ними. |
| You know why, because your officers are lazy! | Вы знаете, почему, потому что ваши офицеры - лентяи! |
| But officers are working along the entire railway. | Но офицеры работают по всей длине железной дороги. |
| When I said all officers must work naturally, I never meant you, the commanding officer. | Когда я сказал, что все офицеры должны работать я, разумеется, не имел в виду вас, командующего офицера. |