| The forces of the Provisional Government, who gathered at the school, were about 300 people (officers, cadets, and students). | Силы сторонников Временного правительства, собравшихся в училище, составляли около 300 человек (офицеры, юнкера, студенты). |
| Are you telling me officers are involved in this? | Вы хотите сказать, что в это вовлечены офицеры? |
| We all know PAS officers can't run! | Мы же знаем, что офицеры из безопасности бегать не умеют. |
| They'll let us watch the officers cross over to Cebu. | Они позволят нам поглазеть на то, как офицеры перебираются в Себу. |
| Well, then let's say he is telling the truth - that his superior officers ordered him to sabotage the power relays. | Хорошо, предположим, он говорит правду, что вышестоящие офицеры отдали ему приказ вывести из стоя энергетические ретрансляторы. |
| Shouldn't officers use their initiative at all times? | Разве офицеры не должны проявлять инициативу? |
| All officers will stand with me at the vanguard of the special unit! | Все офицеры останутся со мной в авангарде спецподразделения! |
| Are those Romulan officers still aboard the ship? | Ромуланские офицеры все еще на борту? |
| And Bowen Marsh and Othell Yarwyck and the other officers in this castle. | И Боуэн Марш, и Отел Ярвик и другие офицеры этого замка. |
| Unless, of course, for some reason the officers of Miami metro wouldn't want to help you... | Правда, может выйти так, что офицеры полиции Майами... не захотят тебе помочь... |
| Firehouse 51, next shift, officers will remain in place, but as for the rest of you, here are your new assignments. | Часть 51, следующую смену офицеры остаются здесь, остальные получат новые распределения. |
| Do you want to break out of the officers? | Ты тоже хочешь выбиться в офицеры? |
| Excuse me, officers, but I need to speak to Miss Eagleton first, to break the bad news, to her, if that's all right. | Извините меня, офицеры, но сначала мне нужно поговорить с мисс Иглтон, чтобы сообщить ей плохие новости, если можно. |
| But with all due respect, Captain Murray and Major Dunnett were proper officers. | Но, со всем уважением к вам, они были настоящие офицеры. |
| 12 years ago, a lot of older and more seasoned officers turned away from their duty but you stood up for what was right. | 12 лет назад многие более старшие и опытные офицеры отвернулись от своего долга, но ты продолжил бороться за то, что было верным. |
| The senior officers, one was quoted saying he would, "Rather lose the war than take part". | Старшие офицеры, одного из которых цитировали, сказал, что он "скорее проиграет войну, чем примет в этом участие". |
| Well, since the senior officers are incapable, and I am of flag rank, I am forced by regulations to assume command. | Ну, так как старшие офицеры не в состоянии, а я командир, по уставу я вынужден принять командование. |
| Would you like a baby each, officers? | Хотите взять себе по ребёнку, офицеры? |
| On October 27, officers in Moscow who were ready to resist the Bolshevik uprising gathered in the Alexander Military School. | 27 октября находившиеся в Москве офицеры, готовые оказать сопротивление большевистскому восстанию, собрались в здании Александровского военного училища. |
| There are some officers on the way, so I want everything squared away for inspection. | К нам направляются офицеры, так что всё должно быть в порядке для инспекции. |
| Selected officers of the Luxembourg Armed Forces also receive military observer and staff officer training at the Austrian Training Centre for United Nations Peace-keeping Operations. | Кроме того, отдельные офицеры люксембургских вооруженных сил занимаются на курсах для военных наблюдателей и штабных офицеров в Австрийском учебном центре для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| The course prepares officers to perform observer duties under difficult conditions with instruction in the following subjects: | В рамках этого курса офицеры учатся выполнять обязанности наблюдателей в сложных условиях и проходят обучение по следующим дисциплинам: |
| Training is offered to officers selected for observer missions, to constituent units of the force participating in missions, and to police observers. | Подготовку проходят офицеры, отобранные для участия в миссиях наблюдателей, подразделения контингентов, участвующих в миссиях, и полицейские наблюдатели. |
| This resistance is all the stronger in that, in some cases, it is put up by officers of the Rwandese Patriotic Army (APR). | Это сопротивление является более сильным, когда его оказывают офицеры Патриотической армии Руанды (ПАР). |
| These officers provide the attention to military operational matters required for the effective exercise of the Department's responsibilities for command and control of the operations in the field. | Эти офицеры обеспечивают уделение внимания военным оперативным вопросам, что требуется для эффективного осуществления командных и контрольных функций Департамента в отношении операций на местах. |