Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеры

Примеры в контексте "Officers - Офицеры"

Примеры: Officers - Офицеры
The forces of the Provisional Government, who gathered at the school, were about 300 people (officers, cadets, and students). Силы сторонников Временного правительства, собравшихся в училище, составляли около 300 человек (офицеры, юнкера, студенты).
Are you telling me officers are involved in this? Вы хотите сказать, что в это вовлечены офицеры?
We all know PAS officers can't run! Мы же знаем, что офицеры из безопасности бегать не умеют.
They'll let us watch the officers cross over to Cebu. Они позволят нам поглазеть на то, как офицеры перебираются в Себу.
Well, then let's say he is telling the truth - that his superior officers ordered him to sabotage the power relays. Хорошо, предположим, он говорит правду, что вышестоящие офицеры отдали ему приказ вывести из стоя энергетические ретрансляторы.
Shouldn't officers use their initiative at all times? Разве офицеры не должны проявлять инициативу?
All officers will stand with me at the vanguard of the special unit! Все офицеры останутся со мной в авангарде спецподразделения!
Are those Romulan officers still aboard the ship? Ромуланские офицеры все еще на борту?
And Bowen Marsh and Othell Yarwyck and the other officers in this castle. И Боуэн Марш, и Отел Ярвик и другие офицеры этого замка.
Unless, of course, for some reason the officers of Miami metro wouldn't want to help you... Правда, может выйти так, что офицеры полиции Майами... не захотят тебе помочь...
Firehouse 51, next shift, officers will remain in place, but as for the rest of you, here are your new assignments. Часть 51, следующую смену офицеры остаются здесь, остальные получат новые распределения.
Do you want to break out of the officers? Ты тоже хочешь выбиться в офицеры?
Excuse me, officers, but I need to speak to Miss Eagleton first, to break the bad news, to her, if that's all right. Извините меня, офицеры, но сначала мне нужно поговорить с мисс Иглтон, чтобы сообщить ей плохие новости, если можно.
But with all due respect, Captain Murray and Major Dunnett were proper officers. Но, со всем уважением к вам, они были настоящие офицеры.
12 years ago, a lot of older and more seasoned officers turned away from their duty but you stood up for what was right. 12 лет назад многие более старшие и опытные офицеры отвернулись от своего долга, но ты продолжил бороться за то, что было верным.
The senior officers, one was quoted saying he would, "Rather lose the war than take part". Старшие офицеры, одного из которых цитировали, сказал, что он "скорее проиграет войну, чем примет в этом участие".
Well, since the senior officers are incapable, and I am of flag rank, I am forced by regulations to assume command. Ну, так как старшие офицеры не в состоянии, а я командир, по уставу я вынужден принять командование.
Would you like a baby each, officers? Хотите взять себе по ребёнку, офицеры?
On October 27, officers in Moscow who were ready to resist the Bolshevik uprising gathered in the Alexander Military School. 27 октября находившиеся в Москве офицеры, готовые оказать сопротивление большевистскому восстанию, собрались в здании Александровского военного училища.
There are some officers on the way, so I want everything squared away for inspection. К нам направляются офицеры, так что всё должно быть в порядке для инспекции.
Selected officers of the Luxembourg Armed Forces also receive military observer and staff officer training at the Austrian Training Centre for United Nations Peace-keeping Operations. Кроме того, отдельные офицеры люксембургских вооруженных сил занимаются на курсах для военных наблюдателей и штабных офицеров в Австрийском учебном центре для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The course prepares officers to perform observer duties under difficult conditions with instruction in the following subjects: В рамках этого курса офицеры учатся выполнять обязанности наблюдателей в сложных условиях и проходят обучение по следующим дисциплинам:
Training is offered to officers selected for observer missions, to constituent units of the force participating in missions, and to police observers. Подготовку проходят офицеры, отобранные для участия в миссиях наблюдателей, подразделения контингентов, участвующих в миссиях, и полицейские наблюдатели.
This resistance is all the stronger in that, in some cases, it is put up by officers of the Rwandese Patriotic Army (APR). Это сопротивление является более сильным, когда его оказывают офицеры Патриотической армии Руанды (ПАР).
These officers provide the attention to military operational matters required for the effective exercise of the Department's responsibilities for command and control of the operations in the field. Эти офицеры обеспечивают уделение внимания военным оперативным вопросам, что требуется для эффективного осуществления командных и контрольных функций Департамента в отношении операций на местах.