Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеры

Примеры в контексте "Officers - Офицеры"

Примеры: Officers - Офицеры
The remaining members of the force, 14 constables, officers and non-commissioned officers, were stripped of their weapons and detained at Abu Ramad blindfolded and with hands tied. Остальные полицейские - 14 констеблей, офицеры и сержанты - были разоружены и помещены под стражу в Абу-Рамаде с завязанными руками и повязками на глазах.
The inciters and those who led the revolt as well as the officers and non-commissioned officers, are guilty of a felony and are punishable with death and the others with imprisonment not exceeding fourteen years. Подстрекатели и руководители мятежа, а также офицеры и сержанты признаются виновными в фелонии и наказываются смертной казнью, а другие участники - лишением свободы на срок до четырнадцати лет.
Government officials also informed the Group on 24 September 2009 that roughly 1,500 kilos of wolframite carried by Lieutenant Colonel Zimurinda's officers were intercepted by military officials from Kalehe, and the officers were subsequently released. Государственные чиновники также сообщили Группе 24 сентября 2009 года, что военными было перехвачено примерно 1500 кг вольфрамита, который перевозился офицерами подполковника Зимуринды, и что указанные офицеры были впоследствии освобождены.
The society began with about ten members, active-duty field grade officers of the Army General Staff, and expanded to include regimental-grade and company-grade officers, so that its membership increased to more than 50 by February 1931, and possibly up to several hundred by October 1931. Общество изначально насчитывало десять членов, все они были действующими старшими офицерами армии, позже к ним присоединились старшины и младшие офицеры, и к февралю 1931 года в организации было около 50 человек; к октябрю их число возросло до, предположительно, нескольких сотен.
The harbor fortifications and the arsenal surrendered on June 29, after a ruse by Allied officers, Capt Blazzard and Col Teague, who convinced the German officers to surrender the peninsula, bluffing about their manpower and ordnance. Причальные укрепления и арсенал сдались 29 июня, после того как офицеры союзников, капитан Блаззард и полковник Тиг, убедили немецких офицеров сдать позиции, серьезно преувеличив численность союзников и их способности к осаде.
In three of the five military regions, officers who completed MAP teach other officers and soldiers on the application of human rights, the rule of law and international humanitarian law in the armed forces. Офицеры, прошедшие обучение по программе ПОПВС, проводят подготовку других офицеров и солдат по вопросам применения прав человека, принципам господства права и международному гуманитарному праву в вооруженных силах в трех из пяти военных округов.
One day, when I arrived, I found that the officers were forbidden to enter, which was unusual because we officers had the privilege of entering without question because we were disciplined. Однажды, прибыв в управление, я с удивлением обнаружил, что офицеров не пускают внутрь, что было крайне необычно, поскольку мы, офицеры, имели свои привилегии и нас всегда пропускали без каких-либо вопросов.
The Police Force consisted of approximately 15 per cent officers, 60 per cent non-commissioned officers and 25 per cent patrolmen, as opposed to the projected 10 per cent of officers, 20 per cent of non-commissioned officers and 70 per cent of patrolmen. Полицейские силы включали приблизительно 15 процентов офицеров, 60 процентов сержантов и 25 процентов патрульных, тогда как предполагалось, что их состав будет следующим: офицеры - 10 процентов, сержанты - 20 процентов и патрульные - 70 процентов.
Several of the officers and non-commissioned officers in charge of the main gun turret crews believed that Skelley's and Costigan's proposed experiments were dangerous, especially because of the age of and numerous maintenance problems with the main guns and gun turrets. Некоторые офицеры и матросы из экипажа башни главного орудия полагали, что эксперименты, предлагаемые Скелли и Костиганом, несут опасность, особенно ввиду возраста оборудования и многочисленных проблем с обслуживанием главных орудий и орудийных башен.
Medical officers are ranked in the same manner as other officers, but wear red stripes between the gold on their epaulets, and have the title 'Surgeon' added to their rank (Surgeon Lieutenant for example). Медицинские офицеры имеют небольшие отличия в форме: на эполетах у них изображаются красные полосы между золотыми, также к их воинскому званию добавляется название «хирург» (англ. surgeon).
Furthermore, the forensic experts have concluded, that the former Russian officers were killed by automatic weapons fired at short and point-blank range. Кроме того, судебно-медицинские эксперты пришли к выводу, что бывшие российские офицеры были убиты автоматическим оружием, выстрелами в упор.
The officers were following a lead called into the Police S.O.S. Line in Izmir when they arrested Orhan Kara and his lover, Ugur Demir. Офицеры следовали по тревожному вызову в Измире, когда они арестовали Орхана Кара и его любовницу, Угур Демир.
Russian officers, he reported, directly command large military operations in eastern Ukraine, including the siege and capture of the important transport center of Debaltseve in February. Русские офицеры, сообщил он, напрямую командовали крупными военными операциями в Восточной Украине, в том числе осадой и взятием важного транспортного центра Дебальцево в феврале.
Long gone are the days when US Foreign Service officers drove Jeeps to remote regions of the Third World to show reel-to-reel movies to isolated villagers. Давно прошли времена, когда офицеры дипломатической службы США отправлялись на джипах в отдаленные регионы Третьего мира и показывали кино жителям изолированных деревень.
During the Second World War, officers of the United Kingdom continued to use the trench coat on the battlefield in inclement weather. Во время Второй мировой войны также офицеры стали носить тренчкоты в плохую погоду.
Both sons are United States Marine Corps officers, including Carl Epting Mundy III, who is a lieutenant general. Оба сына - офицеры корпуса морской пехоты, сны Карл Эптинг Манди-третий дослужился до генерал-майора.
When all its officers became casualties, First Lieutenant Ralph R. Robinson, adjutant of the 2nd Battalion, assumed command of the company. Были выбиты почти все офицеры, командование принял первый лейтенант Ральф Р. Робинсон, адъютант из 2-го батальона.
Well, okay, so thank you, officers, so much for responding. Ладно, спасибо, офицеры, что отреагировали.
I think I'll oblige the officers who's come after me. Я предпочитаю, чтобы меня отвели офицеры.
(Cell phone beeps) (Line rings) Those officers are at the station, and they are not going anywhere. Все эти офицеры в участке, и они оттуда никуда не выйдут.
I am not in the habit of broadcasting the whereabouts of CPD intelligence officers. Я не в настроении разбалтывать о том, где находятся офицеры.
Sir, officers of rank superior to yours left orders to regroup when instructed to do so. Сэр, офицеры, старше вас по званию, отдали чёткий приказ перегруппироваться.
Multiple officers have been dispatched on foot patrol, with K-9 units and helicopters added. Офицеры прочёсывают город, также работают кинологи и вертолёты.
And the noncommissioned officers eat tiger at every meal. И офицеры как тигры, почуявшие добычу.
Some of those assaults against civilian women had not only been led by high-ranking naval officers but had also been abetted by local authorities. Инициаторами некоторых из этих нападений на женщин выступали высокопоставленные офицеры флота, кроме того, они совершались при попустительстве местных властей.