Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеры

Примеры в контексте "Officers - Офицеры"

Примеры: Officers - Офицеры
Japanese naval officers who arrived to fortify the island before the U.S. invasion mistakenly called it Iwo Jima. 島 остров) Японские офицеры флота, которые прибыли для укрепления обороны острова перед американским вторжением, ошибочно называли его «Иводзима».
However, the officers of other sepoy regiments were jealous of his authority. Тем не менее офицеры остальных сипайских полков завидовали его полномочиям.
Following the Treaty of Paris in 1763, British officers and soldiers acquired free land in Gaspé. После заключения Парижского мирного договора в 1763 году, британские офицеры и солдаты приобрели за бесценок землю в Гаспе.
Commanding officers must fulfil their duties pursuant to service legislation to educate their units. Командующие офицеры должны выполнять свои обязанности, согласно служебному законодательству, просвещать свои подразделения.
The senior officers seated at your table tonight share with me the privilege of leading the outstanding warriors that keep this country free. Старшие офицеры, присутствующие здесь сегодня вечером, разделяют со мной честь возглавить таких выдающихся воинов, которые охраняют свободу нашей страны.
Based on the picture's time stamp, our petty officers had already reported back to Norfolk. Основываясь на временной метке фотографии, наши младшие офицеры уже прибыли в Норфолк.
Starfleet officers have sabotaged the power grid. Офицеры Звёздного Флота вдруг саботировали энергетическую сеть.
The first officers told me there was no sign of forced entry. Офицеры мне сказали, что следов проникновения не было.
These are my officers, Dr. Crusher, Counselor Troi. Это мои офицеры, доктор Крашер и советник Трой.
How, Mr officers, in my squad there is a pacifistic. И так, г-да офицеры, в моей дивизии, оказывается, есть пацифисты.
It's Monday and these officers are here to clear you into Canada. Сегодня понедельник и эти офицеры здесь разрешить Вам въезд в Канаду.
There are officers of the army and navy, but it is not easy to get names. Там есть офицеры армии и флота, но имена достать непросто.
We've got officers on the way to your flat. Офицеры уже едут на вашу квартиру.
Yet there are certain ships, certain officers that are known to us. Но есть определенные корабли, офицеры, которых мы знаем.
We're officers of a United spaceship on Federation business. Мы - офицеры звездолета, выполняем задание Федерации.
Out of 20, three are officers... nine dead... Из 20-ти, три - офицеры... девять - убиты...
There are no bad men, Thursday, only bad officers. Плохих людей нет, Четверг, только плохие офицеры.
High-ranking officers hate people in my line of work. Армейские офицеры ненавидят людей моей профессии.
When officers come around, I pray that they don't stop by my house. Когда офицеры проходят мимо, я молюсь, чтобы они не остановились около моего дома.
They want officers in the Mexican army. We'd be happy. Там нужны храбрые офицеры, мы будем счастливы.
I've found when officers start to think seriously about it, it's usually time. Я знаю, что когда офицеры начинают всерьёз об этом думать, обычно такое время пришло.
Because your officers have already knocked on my door. Потому что ваши офицеры уже приходили.
It is there that meet the particular escort of the officers of his highness. Вот здесь собираются офицеры персонального эскорта Его светлости.
Last night in Venice at his fundraiser officers wrote dozens of tickets for non-resident parking violations. Прошлым вечером, на сборе средств в Венеции офицеры выписали десятки штрафов за нарушения правил парковки.
Somebody tipped the mayor's campaign, and Chief Tenzer called Pacific Division personally to get those officers over there. Кто-то сообщил штабу мэра, и начальник Тензер лично позвонил в отделение Пасифик, чтобы там оказались офицеры.