I expect all officers to observe protocol, you work as normal and you will report directly to me. |
Я надеюсь, что все офицеры соблюдают протокол, Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне. |
No, but these officers responded to an anonymous tip, so somebody had to see something. |
Нет, но эти офицеры приехали по анонимному вызову, а значит кто-то должен был что-то видеть. |
In the old days, Operations officers wore red. |
В прежние времена офицеры оперативного отдела носили красное. |
Starfleet officers shall take all necessary precautions to minimize any participation in historical events. |
"Офицеры звездного флота должны принять все необходимые предосторожности для минимизации какого-либо соучастия в исторических событиях". |
Well, we have, you know, staff officers from the front... allies, trade delegation... |
Ну, тут есть офицеры с фронта, союзники, торговые представители. |
Generals, officers, and simple soldiers fought side by side... until the last bullet. |
Генералы, офицеры и простые солдаты дрались плечом к плечу... до последнего патрона. |
Nelson wants all available officers on this. |
Нельсон хочет, чтобы все офицеры занялись этим. |
Mr. Mashburn, we're sworn officers of the law. |
Мистер Машбурн, мы - офицеры правопорядка. |
Your officers will be our guests for a while. |
Ваши офицеры на какое-то время побудут нашими гостями. |
HPD said he reported the car stolen this morning, and I have officers bringing him over for a statement. |
В полиции сказали, он доложил, что машину угнали утром и есть офицеры, принимавшие его заявление. |
These officers will pick up your contact information. |
А офицеры возьмут у вас всю контактную информацию. |
But if you don't comply, you'll be taken in for questioning... by other officers with other methods. |
Но если ты не уступишь, тебя будут допрашивать другие офицеры и с другими методами. |
"Ship's officers, Captain Miles Sharkey."Navigational Officer Lauren MacMillan, Science Officer Anthony O'Connor. |
Офицеры судна, капитан Майлс Шарки, штурман Лорен Макмиллан, научный работник Энтон О'Коннор. |
Arresting them, drawing your sidearms, the protocols you rely on as officers of the law. |
Арестовывая их, вытаскивая своё оружие, следуя протоколу как офицеры полиции. |
The Russians' vodka is excellent and the Tsar's officers are gentlemen. |
У русских отличная водка, а царские офицеры - джентльмены. |
Here is a list of the officers that worked with Jim in East Linton in the 80s. |
Вот те офицеры, которые работали с Джимом в Ист Линтоне в восьмидесятых. |
When the officers left with the suspect, I snuck into the scene. |
Когда офицеры уехали с подозреваемым, я потихоньку прокрался на место преступления. |
And some officers are working as dance partners in nightclubs. |
А некоторые офицеры работают партнерами по танцу в ночных клубах. |
I'm so sorry to keep you waiting, officers. |
Мне очень жаль, что заставила вас ждать, офицеры. |
A lot of career officers feel that way. |
Многие кадровые офицеры придерживаются такого же мнения. |
Listen, thank you, officers. |
Послушайте, спасибо вам, офицеры. |
I never thought about it, officers. |
Вот как! А я даже не думала на этот счет, офицеры. |
I'll have my officers report to the armoury within the hour. |
Мои офицеры прибудут в оружейную в течение часа... |
Your officers say no one's being locked up in the free zones. |
Ваши офицеры говорят, в свободных зонах до сих пор никто не был арестован. |
You don't have German officers as an alibi now. |
Но немецкие офицеры у тебя сейчас не живут. |