Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеры

Примеры в контексте "Officers - Офицеры"

Примеры: Officers - Офицеры
I expect all officers to observe protocol, you work as normal and you will report directly to me. Я надеюсь, что все офицеры соблюдают протокол, Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне.
No, but these officers responded to an anonymous tip, so somebody had to see something. Нет, но эти офицеры приехали по анонимному вызову, а значит кто-то должен был что-то видеть.
In the old days, Operations officers wore red. В прежние времена офицеры оперативного отдела носили красное.
Starfleet officers shall take all necessary precautions to minimize any participation in historical events. "Офицеры звездного флота должны принять все необходимые предосторожности для минимизации какого-либо соучастия в исторических событиях".
Well, we have, you know, staff officers from the front... allies, trade delegation... Ну, тут есть офицеры с фронта, союзники, торговые представители.
Generals, officers, and simple soldiers fought side by side... until the last bullet. Генералы, офицеры и простые солдаты дрались плечом к плечу... до последнего патрона.
Nelson wants all available officers on this. Нельсон хочет, чтобы все офицеры занялись этим.
Mr. Mashburn, we're sworn officers of the law. Мистер Машбурн, мы - офицеры правопорядка.
Your officers will be our guests for a while. Ваши офицеры на какое-то время побудут нашими гостями.
HPD said he reported the car stolen this morning, and I have officers bringing him over for a statement. В полиции сказали, он доложил, что машину угнали утром и есть офицеры, принимавшие его заявление.
These officers will pick up your contact information. А офицеры возьмут у вас всю контактную информацию.
But if you don't comply, you'll be taken in for questioning... by other officers with other methods. Но если ты не уступишь, тебя будут допрашивать другие офицеры и с другими методами.
"Ship's officers, Captain Miles Sharkey."Navigational Officer Lauren MacMillan, Science Officer Anthony O'Connor. Офицеры судна, капитан Майлс Шарки, штурман Лорен Макмиллан, научный работник Энтон О'Коннор.
Arresting them, drawing your sidearms, the protocols you rely on as officers of the law. Арестовывая их, вытаскивая своё оружие, следуя протоколу как офицеры полиции.
The Russians' vodka is excellent and the Tsar's officers are gentlemen. У русских отличная водка, а царские офицеры - джентльмены.
Here is a list of the officers that worked with Jim in East Linton in the 80s. Вот те офицеры, которые работали с Джимом в Ист Линтоне в восьмидесятых.
When the officers left with the suspect, I snuck into the scene. Когда офицеры уехали с подозреваемым, я потихоньку прокрался на место преступления.
And some officers are working as dance partners in nightclubs. А некоторые офицеры работают партнерами по танцу в ночных клубах.
I'm so sorry to keep you waiting, officers. Мне очень жаль, что заставила вас ждать, офицеры.
A lot of career officers feel that way. Многие кадровые офицеры придерживаются такого же мнения.
Listen, thank you, officers. Послушайте, спасибо вам, офицеры.
I never thought about it, officers. Вот как! А я даже не думала на этот счет, офицеры.
I'll have my officers report to the armoury within the hour. Мои офицеры прибудут в оружейную в течение часа...
Your officers say no one's being locked up in the free zones. Ваши офицеры говорят, в свободных зонах до сих пор никто не был арестован.
You don't have German officers as an alibi now. Но немецкие офицеры у тебя сейчас не живут.