| I expect all officers to observe protocol, you work as normal and you will report directly to me. | Я надеюсь, что все офицеры соблюдают протокол, Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне. |
| No, but these officers responded to an anonymous tip, so somebody had to see something. | Нет, но эти офицеры приехали по анонимному вызову, а значит кто-то должен был что-то видеть. |
| In the old days, Operations officers wore red. | В прежние времена офицеры оперативного отдела носили красное. |
| Starfleet officers shall take all necessary precautions to minimize any participation in historical events. | "Офицеры звездного флота должны принять все необходимые предосторожности для минимизации какого-либо соучастия в исторических событиях". |
| Well, we have, you know, staff officers from the front... allies, trade delegation... | Ну, тут есть офицеры с фронта, союзники, торговые представители. |
| Generals, officers, and simple soldiers fought side by side... until the last bullet. | Генералы, офицеры и простые солдаты дрались плечом к плечу... до последнего патрона. |
| Nelson wants all available officers on this. | Нельсон хочет, чтобы все офицеры занялись этим. |
| Mr. Mashburn, we're sworn officers of the law. | Мистер Машбурн, мы - офицеры правопорядка. |
| Your officers will be our guests for a while. | Ваши офицеры на какое-то время побудут нашими гостями. |
| HPD said he reported the car stolen this morning, and I have officers bringing him over for a statement. | В полиции сказали, он доложил, что машину угнали утром и есть офицеры, принимавшие его заявление. |
| These officers will pick up your contact information. | А офицеры возьмут у вас всю контактную информацию. |
| But if you don't comply, you'll be taken in for questioning... by other officers with other methods. | Но если ты не уступишь, тебя будут допрашивать другие офицеры и с другими методами. |
| "Ship's officers, Captain Miles Sharkey."Navigational Officer Lauren MacMillan, Science Officer Anthony O'Connor. | Офицеры судна, капитан Майлс Шарки, штурман Лорен Макмиллан, научный работник Энтон О'Коннор. |
| Arresting them, drawing your sidearms, the protocols you rely on as officers of the law. | Арестовывая их, вытаскивая своё оружие, следуя протоколу как офицеры полиции. |
| The Russians' vodka is excellent and the Tsar's officers are gentlemen. | У русских отличная водка, а царские офицеры - джентльмены. |
| Here is a list of the officers that worked with Jim in East Linton in the 80s. | Вот те офицеры, которые работали с Джимом в Ист Линтоне в восьмидесятых. |
| When the officers left with the suspect, I snuck into the scene. | Когда офицеры уехали с подозреваемым, я потихоньку прокрался на место преступления. |
| And some officers are working as dance partners in nightclubs. | А некоторые офицеры работают партнерами по танцу в ночных клубах. |
| I'm so sorry to keep you waiting, officers. | Мне очень жаль, что заставила вас ждать, офицеры. |
| A lot of career officers feel that way. | Многие кадровые офицеры придерживаются такого же мнения. |
| Listen, thank you, officers. | Послушайте, спасибо вам, офицеры. |
| I never thought about it, officers. | Вот как! А я даже не думала на этот счет, офицеры. |
| I'll have my officers report to the armoury within the hour. | Мои офицеры прибудут в оружейную в течение часа... |
| Your officers say no one's being locked up in the free zones. | Ваши офицеры говорят, в свободных зонах до сих пор никто не был арестован. |
| You don't have German officers as an alibi now. | Но немецкие офицеры у тебя сейчас не живут. |