The Madras Army officers were in the early years very conscious of the soldiers' local customs, caste rituals, dress, and social hierarchy. |
В первые году становления Мадрасской армии офицеры были внимательны к местным обычаям солдат, кастовым обрядам, одежде и социальной иерархии. |
However, most of the garrison was from Kyūshū, while a significant number of officers were natives of Kagoshima; their loyalties were open to question. |
Тем не менее, большая часть гарнизона состояла из выходцев с острова Кюсю, и многие офицеры были родом из Кагосимы, поэтому их лояльность была под вопросом. |
Started in 2004, Armenian officers have been invited to study at the Lithuanian War Academy and the Baltic Defence College in Tartu, Estonia. |
В 2004 году, армянские офицеры были приглашены на учёбу в Военную академию Литвы и в Балтийский колледж обороны в Тарту в Эстонии. |
Catherine, the other officers will be here any minute now! |
Кэтрин! Остальные офицеры будут здесь через минуту. |
Female hostages to be searched by female officers only! |
Женщин обыскивают только офицеры женского пола! |
L.A.P.D. officers start every shift knowing they might only have a fraction of a second to make a difficult choice. |
Офицеры полиции Лос Анджелеса начинают каждую смену, зная, что у них может быть только доля секунды чтобы сделать трудный выбор. |
And when you showed up, the arresting officers had these guys detained? |
И когда ты приехал, офицеры уже задержали этих парней? |
We've taken officers from his regiment before, but I wanted to be sure you'd no objection. |
У нас уже бывали офицеры из этого полка, но я хотел убедиться, что вы не будете против. |
The officers sitting here did, too. |
"но мои офицеры рассказали мне. некоторые из них сидят здесь." |
Whats seems to be the problem officers? |
И в чем проблема, офицеры? |
Said officers did then discharge their weapons... with flagrant disregard for public safety... causing to be expended some 1200 rounds of ammunition. |
Указанные офицеры открыли огонь из табельного оружия... недопустимо пренебрегая безопасностью граждан... израсходовав, в общей сложности, 1200 боевых патронов. |
I think I'll oblige the officers who's come after me. |
Вот пусть те офицеры, что за мной пришли меня туда и отведут. |
Over here officers, this way. |
Сюда, офицеры, он там! |
Then all the officers would love me! |
Тогда бы все офицеры влюбились в меня! |
I wished he could wear his red coat at the wedding, and have a guard of honour, but the officers could not be spared from duty. |
Я хотела, чтобы он надел на свадьбу красный мундир и все награды, но офицеры не могли оставить службу. |
Now, you don't have to worry, our officers are very good at their jobs. |
Вам не о чем беспокоиться, наши офицеры - настоящие профессионалы. |
Sector six officers brought in a woman they arrested outside the warehouse last night. |
Офицеры из шестого сектора привели женщину, которую арестовали у склада прошлой ночью |
Now, when the Haven officers come... and question why the mission was not completed, you will tell them the women escaped. |
Теперь когда офицеры приходят... и спрашивают, почему миссия не была завершена, вы будете говорить им, что женщины убежали. |
He later wrote: Junior officers were being killed off, a dozen a minute. |
Позднее он писал: «Младшие офицеры долгое время находились в состоянии шока. |
In the first years of sovereignty when Armenia lacked a military educational establishment of its own, officers of its army were trained in Russia. |
В первые годы после обретения независимости, когда стал вопрос о собственных военных кадрах, армянские офицеры подготавливались в России. |
Commissioned officers of the Canadian Armed Forces have ranks ranging from the NATO standard ranks of OF-1 to OF-9. |
Главнокомандующий Канадскими вооружёнными силами Офицеры канадских вооружённых сил имеют звания, соответствующие кодам НАТО в пределах от OF-1 до OF-9. |
Only Willaumez, who was in command of the naval forces, refused, stating that The officers of the French Navy are not executioners. |
Только Жан-Батист Филибер, входивший в состав военно-морских сил, отказался, заявив, что «Офицеры ВМС Франции не палачи. |
Rox - no, when you applied to OCS, you said that officers spend at least three years in one place. |
Рокс... нет, когда ты поступал в кадетскую школу, ты сам сказал, что офицеры проводят минимум три года в одном месте. |
What do experienced officers do after a long shift? |
Что делают опытные офицеры после долгой смены? |
In a few instances, senior army and intelligence officers were targeted outside their homes in Islamabad, despite extensive security measures in and around the capital. |
В некоторых случаях, старшие офицеры армии и разведывательных служб стали мишенью за пределами своих домов в Исламабаде, несмотря на чрезвычайные меры безопасности в столице и вокруг нее. |