Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицеры

Примеры в контексте "Officers - Офицеры"

Примеры: Officers - Офицеры
Excuse me, officers, I'm not sure those men are detectives. Извините, офицеры, я не уверена, что эти двое - детективы.
Only the convoy officers will accompany me to Irkutsk. До Иркутска со мной следуют только офицеры конвоя.
You'll stay in the back of the car until the officers return. Ты останешься в машине пока не вернутся офицеры.
But nowadays new officers like to try out their swords... on white necks. Но нынче молодые офицеры любят опробовать свои мечи... на белых шеях.
Allied officers do not turn their back on the enemy. Союзные офицеры не обращают спины к неприятелю.
The first officers, including Chief of Operations, Miles O'Brien, arrived two days ago on the Enterprise. Старшие офицеры, включая Шефа инженерной службы, Майлза О'Брайана, прибыли два дня назад на Энтерпрайзе.
My officers, the Bajoran engineers, all their families depend on the shops and services of this Promenade. Мои офицеры, баджорские инженеры, все их семьи зависят от всех этих магазинов на Променаде.
Our medical and science officers are arriving, and I'm looking forward to a reunion with a very old friend. Наши научные и медицинские офицеры скоро прибудут, и я жду - не дождусь встречи с очень давним другом.
I heard Starfleet officers don't want families because they complicate their lives. Я слышала, офицеры Звёздного Флота не хотят создавать семьи, потому что они усложняют их жизнь.
So the officers placed her with CPS for the night. Так что офицеры на ночь поместили ее в ООП.
Yes, I've got officers trained in beheading. Да, у нас есть офицеры, обученные обезглавливать.
This is our yearly retreat, officers. Это наш ежегодный выездной семинар-совещание, офицеры.
The officers who told you those things are confused. Офицеры, которые сообщили вам подобное, введены в заблуждение.
Another regrettable outcome in law enforcement is when officers decide that they are above the rules. Прискорбно в деятельности органов правопорядка и то, когда офицеры полагают, что они выше правил.
There are officers who wait years to serve on this ship. Многие офицеры годами ждут возможности служить на этом корабле.
His agents and staff officers are in Afghanistan. Его агенты и штабные офицеры уже в Афганистане.
Those officers wanted to be in the front line. Эти офицеры сами вызвались... на передовую.
Yes, officers, please enter the carriage. Господа офицеры, прошу в вагон.
It's a "Government", used by American officers. "Правительственный", им американские офицеры пользовались.
Only the officers saw him, not me. Господа офицеры видели, я - нет.
I want all officers and constables stood down in the following areas. Мне нужно, чтобы все офицеры и констебли покинули свои посты в следующих районах.
You've got three music festivals and two sporting events within 100 miles, so all the officers are attached to them until Monday. Тут в пределах ста миль три музыкальных фестиваля и два спортивных мероприятия, так что все офицеры заняты на них до понедельника.
The happier my officers are, the harder they work to keep us going. Чем счастливее мои офицеры, тем усерднее они работают, чтобы нас поддерживать.
Give him a nice holding cell, officers. Дайте ему хорошую крепкую камеру, офицеры.
But I knew the officers of the Miami-Dade Police Department could decipher my message. Но я знаю, что офицеры из полиции Майами-Дейд смогли расшифровать мое послание.