| Excuse me, officers, I'm not sure those men are detectives. | Извините, офицеры, я не уверена, что эти двое - детективы. |
| Only the convoy officers will accompany me to Irkutsk. | До Иркутска со мной следуют только офицеры конвоя. |
| You'll stay in the back of the car until the officers return. | Ты останешься в машине пока не вернутся офицеры. |
| But nowadays new officers like to try out their swords... on white necks. | Но нынче молодые офицеры любят опробовать свои мечи... на белых шеях. |
| Allied officers do not turn their back on the enemy. | Союзные офицеры не обращают спины к неприятелю. |
| The first officers, including Chief of Operations, Miles O'Brien, arrived two days ago on the Enterprise. | Старшие офицеры, включая Шефа инженерной службы, Майлза О'Брайана, прибыли два дня назад на Энтерпрайзе. |
| My officers, the Bajoran engineers, all their families depend on the shops and services of this Promenade. | Мои офицеры, баджорские инженеры, все их семьи зависят от всех этих магазинов на Променаде. |
| Our medical and science officers are arriving, and I'm looking forward to a reunion with a very old friend. | Наши научные и медицинские офицеры скоро прибудут, и я жду - не дождусь встречи с очень давним другом. |
| I heard Starfleet officers don't want families because they complicate their lives. | Я слышала, офицеры Звёздного Флота не хотят создавать семьи, потому что они усложняют их жизнь. |
| So the officers placed her with CPS for the night. | Так что офицеры на ночь поместили ее в ООП. |
| Yes, I've got officers trained in beheading. | Да, у нас есть офицеры, обученные обезглавливать. |
| This is our yearly retreat, officers. | Это наш ежегодный выездной семинар-совещание, офицеры. |
| The officers who told you those things are confused. | Офицеры, которые сообщили вам подобное, введены в заблуждение. |
| Another regrettable outcome in law enforcement is when officers decide that they are above the rules. | Прискорбно в деятельности органов правопорядка и то, когда офицеры полагают, что они выше правил. |
| There are officers who wait years to serve on this ship. | Многие офицеры годами ждут возможности служить на этом корабле. |
| His agents and staff officers are in Afghanistan. | Его агенты и штабные офицеры уже в Афганистане. |
| Those officers wanted to be in the front line. | Эти офицеры сами вызвались... на передовую. |
| Yes, officers, please enter the carriage. | Господа офицеры, прошу в вагон. |
| It's a "Government", used by American officers. | "Правительственный", им американские офицеры пользовались. |
| Only the officers saw him, not me. | Господа офицеры видели, я - нет. |
| I want all officers and constables stood down in the following areas. | Мне нужно, чтобы все офицеры и констебли покинули свои посты в следующих районах. |
| You've got three music festivals and two sporting events within 100 miles, so all the officers are attached to them until Monday. | Тут в пределах ста миль три музыкальных фестиваля и два спортивных мероприятия, так что все офицеры заняты на них до понедельника. |
| The happier my officers are, the harder they work to keep us going. | Чем счастливее мои офицеры, тем усерднее они работают, чтобы нас поддерживать. |
| Give him a nice holding cell, officers. | Дайте ему хорошую крепкую камеру, офицеры. |
| But I knew the officers of the Miami-Dade Police Department could decipher my message. | Но я знаю, что офицеры из полиции Майами-Дейд смогли расшифровать мое послание. |